Sam Smith - Too Good At Goodbyes Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)
Sam Smith'in yeni şarkısı Too Good At Goodbyes İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.
Too Good At Goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyi
You must think that I'm stupid
Aptal olduğumu düşünüyor olmalısın
You must think that I'm a fool
Budala olduğumu düşünüyor olmalısın
You must think that I'm new to this
Bu işte yeni olduğumu düşünüyor olmalısın
But I have seen this all before
Ama bunların hepsini daha önce gördüm
I'm never gonna let you close to me
Seni kendime hiç yaklaştırmayacağım
Even though you mean the most to me
Bana hayatta en fazla şeyi ifade eden sen olsan da
'Cause every time I open up, it hurts
Çünkü sana kendimi açtığım her an canım acıyor
So I'm never gonna get too close to you
Bu yüzden sana hiç çok fazla yaklaşmayacağım
Even when I mean the most to you
Sana hayatta en fazla şeyi ifade eden kişi olduğumda bile
In case you go and leave me in the dirt
Gidip beni pislik içinde bırakırsın diye
Every time you hurt me, the less that I cry
Beni her incittiğinde daha az ağlıyorum
And every time you leave me, the quicker these tears dry
Ve beni her terkedişinde gözyaşlarım daha hızlı kuruyor
And every time you walk out, the less I love you
Sen her dışarı çıktığında seni daha az seviyorum
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Bebeğim, hiç şansımız yok, üzücü bir durum ama bu doğru
I'm way too good at goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
I'm way too good at goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
No way that you'll see me cry
Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin
(No way that you'll see me cry)
(Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin)
[I'm way too good at goodbyes
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
I know you're thinking I'm heartless
Biliyorum kalpsiz olduğumu düşünüyorsun
I know you're thinking I'm cold
Biliyorsun soğuk olduğumu düşünüyorsun
I'm just protecting my innocence
Sadece masumiyetimi koruyorum
I'm just protecting my soul
Sadece ruhumu koruyorum
I'm never gonna let you close to me
Seni kendime hiç yaklaştırmayacağım
Even though you mean the most to me
Bana hayatta en fazla şeyi ifade eden sen olsan da
'Cause every time I open up, it hurts
Çünkü sana kendimi açtığım her an canım acıyor
So I'm never gonna get too close to you
Bu yüzden sana hiç çok fazla yaklaşmayacağım
Even when I mean the most to you
Sana hayatta en fazla şeyi ifade eden kişi olduğumda bile
In case you go and leave me in the dirt
Gidip beni pislik içinde bırakırsın diye
Every time you hurt me, the less that I cry
Beni her incittiğinde daha az ağlıyorum
And every time you leave me, the quicker these tears dry
Ve beni her terkedişinde gözyaşlarım daha hızlı kuruyor
And every time you walk out, the less I love you
Sen her dışarı çıktığında seni daha az seviyorum
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Bebeğim, hiç şansımız yok, üzücü bir durum ama bu doğru
I'm way too good at goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
I'm way too good at goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
No way that you'll see me cry
Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin
(No way that you'll see me cry)
(Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin)
[I'm way too good at goodbyes
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
No way that you'll see me cry
Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin
(No way that you'll see me cry)
(Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin)
[I'm way too good at goodbyes
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
No
Hayır
No, no, no, no, no
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
No, no, no, no
Hayır, hayır, hayır, hayır
No, no, no
Hayır, hayır, hayır
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
(No way that you'll see me cry)
(Beni bundan sonra asla ağlarken görmeyeceksin)
(I'm way too good at goodbyes)
(Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim)
'Cause overtime you hurt me, the less that I cry
Çünkü beni her incittiğinde daha az ağlıyorum
And every time you leave me, the quicker these tears dry
Ve beni her terkedişinde gözyaşlarım daha hızlı kuruyor
And every time you walk out, the less I love you
Ve sen her dışarı çıktığında seni daha az seviyorum
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
Bebeğim, hiç şansımız yok, üzücü bir durum ama bu doğru
I'm way too good at goodbyes
Hoşçakal demek konusunda çok iyiyim
0 Comments:
Yorum Gönder