Bayram Cigerli Blog

Bigger İnfo Center and Archive
  • Herşey Dahil Sadece 350 Tl'ye Web Site Sahibi Ol

    Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.

  • Web Siteye Reklam Ver

    Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.

  • Web Sitemizin Yazarı Editörü OL

    Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni

Faydee - Sun Don't Shine Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Faydee - Sun Don't Shine lyrics

Sun Don't Shine
Güneş parlamıyor


It’s a Friday night
Bir cuma gecesi
And I’m not in the mood
Ve ben havamda değilim
I’d rather chill with you
Seninle üşümeyi tercih ederim
Tonight
Bu gece

Summer’s here to stay
Yaz burada yaşanıyor
But I’m not doing fine
Ama iyi güzel şeyler yapmıyorum
Cos the sun don’t shine
Çünkü güneş parlamıyor
Away
Uzakta

The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor

The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
I could have it all
Herşeye sahip olabilirdim
But nothing, never matters
Ama hiçbir şeyin önemi yok
When you’re gone, now
Sen gittiğin zaman, şimdi
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
It’s a Friday night
Bir cuma gecesi
It’s about half past two
Saat yaklaşık iki buçuk
I’d rather be with you
Seninle olmayı tercih ederdim
Yeah, tonight
Evet, bu gece

Summer’s here to stay
Yaz burada yaşanıyor
But something just ain’t right
Ama bir şey kesinlikle doğru değil
Cos the sun won’t shine
Çünkü güneş parlamayacak
My way, my way
*Benim yolum, benim yolum

Your body says it all
Vücudun her şeyi söylüyor
It’s to tell me to let go
Bana gidelim diyor
My hearts about to blow
Kalbim patlamak üzere
So I don’t want to know
Yani bilmek istemiyorum

I’ve got it open now
Şimdi onu açtım
But I don’t have it together
Ama birlikte olamadım
Baby I’m no good
Bebeğim ben iyi değilin
Without you I’m no better
Sensiz, daha iyi değilim

The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor

The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
I could have it all
Herşeye sahip olabilirdim
But nothing, never matters
Ama hiçbir şeyin önemi yok
When you’re gone, now
Sen gittiğin zaman, şimdi
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
Where do I, where do I go
Nerdeyim, nereye gittim
When you’re not here no more
Sen artık burada değilken
Where do I, where do I go
Nerdeyim, nereye gittim
When you’re not here no more
Sen artık burada değilken
When the house, no longer feels like a home
Ev, bundan böyle bir ev gibi hissetmiyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
The sun don’t shine
Güneş parlamıyor
Without you, without you
Sensiz, sensiz

“Soraya’yı Taşlamak” filmi, içinizi acıtacak gerçek bir hikâyedir !










Braveheart ve The Passion of the Christ Filmlerinin
yapımcısından izlenmesi gereken gerçek bir hikâye.





Bu filmi özellikle kadınlar mutlaka izlemelidir.









Kocası tarafından iftiraya uğrayan Süreyya'nın ‘recm kanunu’
gereği taşlanarak öldürülmesinin bir hikâyesidir bu. 

Yirmi birinci yüzyılda bugün, hâlâ taş devri çağların
örnekleri yaşanıyorsa,  ve bugün hâlâ
Soraya’lar bu

Semerkand Tema Türkçe





                                             İNDİR              DEMO YOK

Kesinti ne demektir ?

Kesinti : Bir isimdir . 1 ) Ödenen paradan kesilen kısım . 2 ) Kesilen parça .  3 ) Bir çalışmaya bir süreliğine ara verilmesi , durması . Kesinti kelimesi , Arapça veya Farsça kökenli değildir .

Coldplay - Adventure Of A Lifetime Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)





Adventure of a Lifetime
Bir Ömür Macera


Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana..
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
We are legends, every day
Biz efsaneleriz, her gün
That’s what she told me
Bana bunu söylerdi.

Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana..
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
Under this pressure, under this weight
Bu baskının altında, bu yükün altında
We are diamonds
Biz elmasız.


I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
I feel my heart underneath my skin
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi
Alive again
Tekrar hayatta.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi

Said I can’t go on, not in this way
Gidemem bu yolda, dedi
I’m a dream, I die by light of day
Ben bir rüyayım, gün ışığında ölürüm
Gonna hold up half the sky and say
Gökyüzüne tutundu ve dedi
Only I own me
Sadece ben kendime aitim.

I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
I feel my heart underneath my skin
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi
Alive again
Tekrar hayatta.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi

Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında
Under this pressure, under this weight
Bu baskının altında, bu yükün altında
We are diamonds taking shape
Biz şekil alan elmasız.
We are diamonds taking shape
Biz şekil alan elmasız.

If we’ve only got this life
Eğer sadece bu hayata sahipsek
In this adventure, oh then I
Bu macerada, o zaman ben
And if we’ve only got this life
Ve eğer sadece bu hayata sahipsek
You’ll get me through, ohh
Bana sahip olacaksın, ohh
And if we’ve only got this life
Ve Eğer sadece bu hayata sahipsek
In this adventure, oh then I
Bu macerada, o zaman ben
Wanna share it with you
Seninle paylaşmak istiyorum
With you, with you
Seninle, seninle,
I said, oh, say oh
Dedim, oh, dedim oh

(Woo hoo, woo hoo)
BRETT AZAR 01