Bayram Cigerli Blog

Bigger İnfo Center and Archive
  • Herşey Dahil Sadece 350 Tl'ye Web Site Sahibi Ol

    Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.

  • Web Siteye Reklam Ver

    Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.

  • Web Sitemizin Yazarı Editörü OL

    Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni

İleri Seviye etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
İleri Seviye etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Korece Online Özel Ders






Merhabalar,
Uzun süredir koreceyi öğretmek için biraz da olsa yardımcı olabileceğimi düşünerek mümkün olduğunca açıklayıcı paylaşımlarda bulunmaya çalıştım. Fakat gördüğüm kadarıyla birçok kişi ilk adımı nasıl atacağını bilemiyor ve kafası karışıyor. Bulunduğu yerde Korece ders veren kurs varsa şanslı, yok ise, ya öğrenemiyor vazgeçiyor ya da öğrenmesi çok uzun zaman alıyor ve eksik

Korece ~ㄹ/을걸 (그랬다) eki








이럴 줄 알았으면 너를 죽일걸

Hayatta herkesin yaptığı şeylerden pişman olduğu ve hatırladığında o pişmanlığını dile getirmişliği vardır değil mi? Tam olarak o pişmanlığı belirten ekten bahsediyoruz işte :)

Tanım:
말하는 사람이 하지 않은 일이나 하지 못한 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타낼 때 쓴다
Konuşan kişi, yapmadığı ya da yapamadığı şeylere dair pişmanlık ya da hüsran (duygusu) ortaya çıktığında kullanır
*Pişmanlık belirttiğinden

Korece - -는가/-은가/-ㄴ가 하면 eki






동사에 붙어 쓰이며, 선행문과 후행문의 내용이 상대적이거나 또는 선행문의 내용에 후행문의 사실을 덧붙여서  말할 때 쓴다
Fiile eklenerek yazılıp, ön cümle ile sonrasındaki cümlenin içeriği karşıtsa/zıtsa veya öndeki cümlenin içeriğine arkadaki cümlenin gerçeğini ilave etmek için kullanılır.


Kullanım:
*********************************
Fiil +  는가 하면
Sıfat / Zarf +  -ㄴ/은가 하면
isim + -ㄴ가 하면
*********************************



(사람)이 있다 = (kişi/

Korece Fiil/Sıfat + 기는 무슨 eki


Kullanım şekli

***********************************
Fiil / Sıfat + 기는 무슨"
İsim + 은/는 무슨
***********************************

eki genellikle karşıdaki kişinin söylediği şeyin boş, gereksiz olduğunu belirtmek için kullanılır.

Kısa formu ise;
***********************************
Fiil / Sıfat + -긴 şeklindedir.
***********************************

Örnekleyecek olursak;

너 어디야 = sen nerdesin?
어디긴 =

Korecede 불 [bul] olumsuzluk ön eki






Korecede ön ek'e 접사 deniliyor.

Bir önceki konumuzda da olumsuzluk ön eki "미 [mi] "den bahsetmiştik. Türkçemizde de yer alan, olumsuzluk belirten bazı ön ekler ("NAmümkün, Bİhaber") bulunmaktadır. Mümkün kelimesi > "na" olumsuz ön eki ile "namümkün = mümkün olmayan" olabilmektedir.

Bunlar her ne kadar öz türkçeden değil, farsça'dan vs. gelse de sıklıkla kullandığımız ekler ve kelimelerdir.

Korecede 미 [mi] olumsuzluk ön eki






Türkçemizde de yer alan, olumsuzluk belirten bazı ön ekler ("NAmümkün, Bİhaber") bulunmaktadır. Bunlar her ne kadar öz türkçeden değil, farsça'dan vs. gelse de sıklıkla kullandığımız ekler ve kelimelerdir. Bunun gibi Korecede de olumsuzluk belirten ve önüne geldiği kelimeyi olumsuz yapan ekler bulunmaktadır.
Bunlardan biri de "미 [mi] " ön ekidir.

Sözlükteki karşılığı;
(일부 명사 앞에 붙어) ‘그것이 아직

Korece - 만으로는 ~ (sadece ... ile olmaz)







- 만으로는

sadece onunla ( o şeyle) Only with Noun






"다른 것 없이 그것만 가지고는'의 뜻으로 뒤에 '부족하다', '가능하지 않다'는 의미의 표현들이 온다"

Başka şey olmaksızın sadece ona sahip olmak Anlamıyla arkasına gelen 'yetersiz' ve 'mümkün değil' anlamındaki ifadeler gelir



- 만 = eklendiğe isme "sadece" anlamı katar.



너만 있으면 돼 

= Sadece sen olsan yeter



-으로 ise birkaç anlamı bulunmakta, "ile", "

-던 / -았던ekleri ve 은 ile farkı






-던 ve -았던ekleri geçmişte tekrar eden hareketlerden, bir nevi alışkanlıklardan bahsederken kullanılır.
İkisinin birbirinden çok farkı olmamasına rağmen ufak nüans farklılıkları bulunmakta.

-던 geçmişte başlayıp henüz bitmemiş (olabilecek) eylemler, geçmişte sıklıkla tekrar eden eylemler için kullanılır.

-았던 geçmişte başlayıp biten eylemler için, tekrar eden ve bir son bulan olaylar için

Korece -dığı sürece anlamına gelen ekler (as long as) + -기만 하면 / -(느)ㄴ 한 / -지만 않으면






Ekleri tek tek ele alırsak;

1. Fiil + -기만 하면
Eğer ... sadece ... yaparsan

여기에 있기만 하면 괜찮아요.
[yeo-gi-e it-gi-man ha-myeon gwaen-cha-na-yo.]
= Sadece burada olursan güvende olacaksın
= Burada olduğun sürece güvendesin / sorun olmayacak
= As long you are here, you’re fine.

2. Fiil  + -(느)ㄴ 한
...sınırları içerisinde

** Bu form diğerlerinden biraz daha resmi bir anlam katan ektir.

제가 열쇠를 가지고

아무 ...(도) kullanımı






아무한테도 말하지 마세요

Kimseye söyleme(yin)



전 아무것도 두렵지 않아요.

= Ben, hiçbir şeyden korkmuyorum

= I'm not scared of anything.



아무 + [isim] + 도, gelen isme göre "hiçbir" anlamı katar. Yukarıdaki örnekte "것 = şey, nesne" araya girmiş ve "hiçbir şey" olarak çevrilmiştir. Olumsuz cümlelerde kullanılır. Cumle olumsuz biter



아무도 = hiç kimse, kimse (araya herhangi bir şey koymazsanız kişi için

Sıfat/Fiil-곤 하다 Alışkanlık belirten ek






-고는 하다 formunun kısaltılmışı 곤 하다'dır. Bir alışkanlığı ya da sürekli yapılan eylemleri belirten ektir.
Geniş zamanda "zaman zaman", "şuan ve sonrasında"yı temsil ederken "-ar/-er"
Geçmiş zamanda "(eskiden) -erdi" ekine denk geliyor.

취미로 소설을 쓰곤 했다
= Hobi olarak roman yazardım.

날씨가 좋은 여름날 저녁이면 우리는 식사를 마치고 아래 정원으로 내려가곤 했다.
Havanın güzel olduğu bir yaz akşamıysa biz, yemeğimizi bitirip alt

-는/-은/-을 게 틀림없다 - ...şüphesiz ki öyle







-는 게 틀림없다 (şimdi zamanda)
-은 게 틀림없다 (geçmiş zamanda)
-을 게 틀림없다 (gelecek zamanda)

"-인 것이 분명하다",  "틀림없이 그렇다"의 의미로 쓰인다
"olan şey açık/belli", "şüphesiz ki öyle" anlamıyla yazılır.

kelime anlamı olarak ise;
틀림 = yanlış olma; hatalı olma (↔옳음) (being wrong; a mistake, an error, a fault)
틀림없다 = yanlış değil, doğru (correct, exact, right)
틀림없이 = mutlaka, kesinlikle, ne olursa olsun (surely,

Korece -든...-든 [deun-deun] eki









-든...-든 = karşı tarafa birden fazla seçenek sunarken kullanılır, iki ve daha fazla seçenekten birisinin seçilmesini istendiğinde kullanılan ek



먹든 말든 네 마음대로 해라

[meok-deun mal-deun ne ma-eum-dae-ro hae-ra]

= Ye (ya da) yeme, dilediğin gibi yap

= Ye ya da yeme, sen bilirsin

= İster ye ister yeme, istediğin gibi yap

= İster ye ister yeme, ne istersen onu yap



참석하든 안 하든 회비를 내야 돼요

=

Korece 마치 -는/은/을 것처럼 / Sanki ...-yor/mış/cak gibi







* 마치 -는/은/을 것처럼

= Sanki ...-yor/mış/cak gibi



그 분은 처음 만났을 때도 "마치 오래 전부터 알고 지내온 것처럼" 편했습니다

Onunla ilk tanıştığım zaman bile "sanki uzun zamandır (yıllardır) tanıyormuşum gibi" rahattım.



****

Kalıplaşmış diğer ifadeler



*합격소식을 듣고 "마치 하늘을 나는 것처럼" 기뻤습니다

Sınavı kazandığımı duyunca "sanki havada uçuyormuş gibi" sevindim.



*그 발레리나는 그 장면에서 "마치 새가 날아오르는 것처럼" 가볍게 날아 올랐어요

Balerin sahnede

Korece "-으면 / 면 뭘 해요? ...Olsa ne olur" kalıbı






그러한 조건을 가지고 있어도 소용이 없거나 쓸모가 없을 때 쓴다.
Öyle şartlara sahip olsa dahi kullanışsız (faydasız) ya da bir yararı yoksa kullanılır.

받침이 있는 용언 앞에는 "-으면", 받침이 없는 용언 앞에는 "-면" 을 쓴다.
Batchim varsa fiile "-으면", batchim yok ise "-면" eki getirilir.

Yani sahip olduğunuz birşeyin varlığının hiçbir önemi kalmadığında, hiçbir etkisi olmadığında kullanılır. Kaba tabirde ..." öyle olsa ne yazar?" ifadesine

았/었/였더라면 Korece "-miş olsaydı" eki





죽을 만큼 사랑했더라면 좋았을 텐데

Ölecek kadar sevmiş olsaydı iyi olurdu

과가의 일에 대해 사실과 반대로 가정해서 뒤에 어떠한 결과 나타날 것을 예상할 때 쓴다. 주로 과가의 일에 대한 후회나 안타까움을 나타낸다.

Geçmişte olan ya da olmayan olaylara ilişkin bir gerçek ya da sadece tahminle ilgili bir varsayımda bulunurken geçmişe dönüp bir tahmin yürütürken kullanılır. Genellikle geçmişteki olaylara ilişkin bir pişmanlık ya da üzüntü ortaya çıkar.

Kullanım:
****

Korece -(으)ㄹ 테니(까) Eki






Karşınızdaki kişiden birşey yapmasını isterken, sorarken, varsayımda bulunurken kullanırız. "Ben bunu yapacağım o yüzden sen de şunu yap" derken kullandığımız "-cağım o yüzden" ifadesine denk gelmektedir.

Ya da karşı tarafa yaptığı şeyle ilgili öneride bulurken de kullanılır.

-테니(까)  kombinasyonu 터  ve -이니(까)'nın birleşiminden meydana gelir. 터 =  "yer, zemin, kuruluş" gibi anlamlara

Korece Hikaye Kitabı-2 진주를 먹은 거위 (İnciyi yutan kaz)





선비 = 옛날에 양반 계층의 남자로 학문을 연구하던 사람

[Alim, bilgin, öğretmen]



똑똑하다 = 머리가 좋다

[Zeki, akıllı (aklı iyi = zeki)]



초라하다 = 입고 있는 옷이 오래 되고 값이 싸 보이다

[zavallı, aciz; kılıksız, adi (shabby, poor-looking, mean, miserable)]



주막 = 예전에 길거리에 있던 술집 겸 여관

[lokal, han (eskiden caddelerde olan meyhane ve motel)]



헛간 = 쉽게 막 쓰는 물건을 쌓아 두는 곳

[ahır, kulube (shed, barn)]



울음을 터뜨리다 = 갑자기 크게 울다

[ağlayış

Korece -(이)나 다름없다 (-ndan farksızdır, -gibidir) eki






Yalan söylemekten farksız...

Yalan söylemekten farkı yok

Türkçedeki "Annem gibidir, annemden farksızdır" cümlesindeki anlamı katar cümleye. Kıyaslanılan şey diğer bir şeyle neredeyse aynıysa "-(이)나 다름없다" eki kullanılır.
다르다 = farklı olmak
다름  = farklılık
없다 = olmamak, yok


Kullanım:
*********************
İsim + -(이)나 다름없다 =...-den farksızdır, farkı yoktur
Fiil + 는 것이나 다름없다 = ..mekten

Korece Hikaye Kitabı-1 젊어지는 샘물, 혹부리 영감, 금도끼와 은도끼


Korece hikaye kitapları okumaya başladım ve hikayeleri yazamasam da bilmediğim kelimeleri buraya not edip, hem kendim için hem de öğrenmek isteyenler için paylaşmak istedim.



1. Hikaye
젊어지는 샘물 Gençleştiren su





2. Hikaye
혹부리 영감 (Büyük) Benli İhtiyar 1


2

3



3.ise
금도끼와 은도끼 Altın balta ve gümüş balta izle

**********
Kelimeler
**********


가만히 |, hiçbirşey yapmadan durmak,| 아무것도 하지 않고