Bayram Cigerli Blog

Bigger İnfo Center and Archive
  • Herşey Dahil Sadece 350 Tl'ye Web Site Sahibi Ol

    Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.

  • Web Siteye Reklam Ver

    Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.

  • Web Sitemizin Yazarı Editörü OL

    Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni

Coldplay etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Coldplay etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

The Chainsmokers & Coldplay - Something Just Like This Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



The Chainmokers ve Coldplay'in yeni şarkısı Something Just This'in İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

Something Just Like This
Bunun gibi bir şey

I've been reading books of old
Eski kitapları okuyordum
The legends and the myths
Efsaneleri ve mitleri
Achilles and his gold
Akhilleus ve onun serveti
Hercules and his gifts
Herkül ve onun onun yetenekleri
Spiderman's control
Örümcek adam'ın kontolü
And Batman with his fists
Ve yumruklarıyla Batman
And clearly I don't see myself upon that list
Ve şüphesiz kendimi bu listede göremiyorum

But she said, where'd you wanna go?
Dedi ki: "Nereye gitmek istersin?"
How much you wanna risk?
Ne kadar risk almak istersin?
I'm not looking for somebody
Birisini aramıyorum
With some superhuman gifts
Kimi insanüstü yetenekleri olan
Some superhero
Kimi süper kahraman
Some fairytale bliss
Kimi peri masalı saadeti
Just something I can turn to somebody I can kiss
Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum

I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum

I've been reading books of old
Eski kitapları okuyordum
The legends and the myths
Efsaneleri ve mitleri
The testaments they told
Söyledikleri ahitleri
The moon and its eclipse
Ay'ı ve tutulmayı
And Superman unrolls a suit before he lifts
Ve süperman havalanmadan önce kostümünü açıyor
But I'm not the kind of person that it fits
Ama ben buna yakışan bir insan değilim

But she said, where'd you wanna go?
Dedi ki: "Nereye gitmek istersin?"
How much you wanna risk?
Ne kadar risk almak istersin?
I'm not looking for somebody
Birisini aramıyorum
With some superhuman gifts
Kimi insanüstü yetenekleri olan
Some superhero
Kimi süper kahraman
Some fairytale bliss
Kimi peri masalı saadeti
Just something I can turn to somebody I can kiss
Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum

I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum

I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

Where'd you wanna go?
Nereye gitmek istersin?
How much you wanna risk?
Ne kadar risk almak istersin?
I'm not looking for somebody
Birisini aramıyorum
With some superhuman gifts
Kimi insanüstü yetenekleri olan
Some superhero
Kimi süper kahraman
Some fairytale bliss
Kimi peri masalı saadeti
Just something I can turn to somebody I can kiss
Yalnızca öpüşebileceğim birine dönüştürebileceğim bir şey arıyorum
I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum

Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum
Oh, I want something just like this
İşte böyle bir şey istiyorum

Coldplay - Up&Up Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)




UP&UP
Yükseğe daha yükseğe

Fixing up a car to drive in it again
Bir arabayı tekrar sürmek için tamir ediyorum
Searching for the water, hoping for the rain
Suyu ararken yağmuru umuyorum
Up and up
Yükseğe daha yükseğe
Up and up
Yükseğe daha yükseğe

Down upon the canvas, working meal to meal
Bir tuvalin üzerine, öğün öğün çalışıyorum
Waiting for a chance to pick on your orange field
Portakal tarlanı seçmek için bir şans arıyorum
Up and up
Yükseğe daha yükseğe
Up and up
Yükseğe daha yükseğe

See a pearl form a diamond in the rough
İnci halinde şekillenmemiş bir elmas görüyoru
See a bird soaring high above the flood
Bir selin üzerinde bir kuşun güneşlendiğini görüyorum

It's in your blood
Bu senin kanında var
It's in your blood
Bu senin kanında var

Underneath the storm, an umbrella is saying,
Fırtınanın altında bir şemsiye diyor ki;
"Sitting with the poison takes away the pain."
"Acıyı dindiren zehirle oturuyorum"
Up and up
Yükseğe daha yükseğe
Up and up, saying
Yükseğe daha yükseğe, diyor

We're gonna get it, get it together right now
Başaracağız, şimdi başaracağız
Gonna get it, get it together somehow
Başaracağız, bir şekilde başaracağız
Gonna get it, get it together and flower
Başaracağız, ve daha hızlı akacağız
We're gonna get it, get it together, I know
Başaracağız, biliyorum başaracağız
Gonna get it, get it together and flow
Başaracağız, başaracağız ve akacağız
Gonna get it, get it together and go
Başaracağız, başaracağız ve gideceğiz
Up and up and up
Yükseğe daha yükseğe daha yükseğe

Lying in the gutter, aiming for the moon
Bir olukta yatıyorum ve ayı hedefliyorum
Trying to empty out the ocean with a spoon
Bir okyanusu kaşıkla boşaltmaya çalışıyorum
Up and up
Yükseğe daha yükseğe
Up and up
Yükseğe daha yükseğe

Try and see the forest, there in every seed
Bir orman görüyorun, her bir kökünde
Angels in the marble waiting to be freed
Mermerin içindeki serbest bırakılmayı bekleyen melekler
Just need love
Sadece aşka ihtiyacım var
Just need love
Sadece aşka ihtiyacım var

We're gonna get it, get it together right now
Başaracağız, şimdi başaracağız
Gonna get it, get it together somehow
Başaracağız, bir şekilde başaracağız
Gonna get it, get it together and flower
Başaracağız, ve daha hızlı akacağız
We're gonna get it, get it together, I know
Başaracağız, biliyorum başaracağız
Gonna get it, get it together and flow
Başaracağız, başaracağız ve akacağız
Gonna get it, get it together and go
Başaracağız, başaracağız ve gideceğiz

But you can say what is, or fight for it
Ve sen ne olduğunu söylebilirsin ya da ne için savaştığını
Close your mind or take a risk
Düşünmeyi bırak ya da bir risk al
You can say, "It's mine," and clench your fist
O benim diyebilir ve yumruğunu sıkabilirsin
Or see each sunrise as a gift
Ya da her gün ışığını bir hediye olarak görebilirsin.

We're gonna get it, get it together right now
Başaracağız, şimdi başaracağız
Gonna get it, get it together somehow
Başaracağız, bir şekilde başaracağız
Gonna get it, get it together and flower
Başaracağız, ve daha hızlı akacağız
We're gonna get it, get it together, I know
Başaracağız, biliyorum başaracağız
Gonna get it, get it together and flow
Başaracağız, başaracağız ve akacağız
Gonna get it, get it together and go
Başaracağız, başaracağız ve gideceğiz
Up and up and up
Yükseğe daha yükseğe daha yükseğe

We're gonna get it, get it together right now
Başaracağız, şimdi başaracağız
Gonna get it, get it together somehow
Başaracağız, bir şekilde başaracağız
Gonna get it, get it together and flower
Başaracağız, ve daha hızlı akacağız
We're gonna get it, get it together, I know
Başaracağız, biliyorum başaracağız
Gonna get it, get it together and flow
Başaracağız, başaracağız ve akacağız
Gonna get it, get it together and go
Başaracağız, başaracağız ve gideceğiz
Up and up and up
Yükseğe daha yükseğe daha yükseğe

Fixing up a car to drive in it again
Bir arabayı tekrar sürebilmek için tamir ediyorum
When you're in pain, when you think you've had enough
Acı çekerken, tükendiğini hissederken
Don't ever give up
Asla pes etme

Coldplay - Adventure Of A Lifetime Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)





Adventure of a Lifetime
Bir Ömür Macera


Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana..
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
We are legends, every day
Biz efsaneleriz, her gün
That’s what she told me
Bana bunu söylerdi.

Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana..
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında.
Under this pressure, under this weight
Bu baskının altında, bu yükün altında
We are diamonds
Biz elmasız.


I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
I feel my heart underneath my skin
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi
Alive again
Tekrar hayatta.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi

Said I can’t go on, not in this way
Gidemem bu yolda, dedi
I’m a dream, I die by light of day
Ben bir rüyayım, gün ışığında ölürüm
Gonna hold up half the sky and say
Gökyüzüne tutundu ve dedi
Only I own me
Sadece ben kendime aitim.

I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
I feel my heart underneath my skin
Derimin altında kalbimi hissediyorum.
I feel my heart beating
Kalbimin atışını hissediyorum.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi
Alive again
Tekrar hayatta.
Oh, you make me feel
Oh, beni hissettiriyorsun
Like I’m alive again
Tekrar hayattaymış gibi

Turn your magic on, Umi she’d say
Sihrini yap derdi bana
Everything you want’s a dream away
İstediğin her şey bir rüya uzağında
Under this pressure, under this weight
Bu baskının altında, bu yükün altında
We are diamonds taking shape
Biz şekil alan elmasız.
We are diamonds taking shape
Biz şekil alan elmasız.

If we’ve only got this life
Eğer sadece bu hayata sahipsek
In this adventure, oh then I
Bu macerada, o zaman ben
And if we’ve only got this life
Ve eğer sadece bu hayata sahipsek
You’ll get me through, ohh
Bana sahip olacaksın, ohh
And if we’ve only got this life
Ve Eğer sadece bu hayata sahipsek
In this adventure, oh then I
Bu macerada, o zaman ben
Wanna share it with you
Seninle paylaşmak istiyorum
With you, with you
Seninle, seninle,
I said, oh, say oh
Dedim, oh, dedim oh

(Woo hoo, woo hoo)