Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.
Web Siteye Reklam Ver
Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.
Web Sitemizin Yazarı Editörü OL
Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni
Used to cry 'bout some crazy shit before Eskiden saçma sapan şeylere ağlardım I used to feel so obligated to be so much more Çok daha fazlası olmakla yükümlüymüşüm gibi hissederdim I used to let some people tell me how to live and what to be Bazı insanların bana nasıl yaşayacağımı ve ne olacağımı söylemesine izin verirdim But if I can't be me, then fuck's the point? No... Ama eğer ben kendim olmayacaksam, o zaman ne önemi var? Hayır...
I don't care about it anymore, oh Artık umrumda değil, ah I don't care about it anymore Artık umrumda değil Now I laugh about the things that used to be important to me Şimdi gülüyorum eskiden bana önemli gelen şeylere Used to have a hold on me, used to have a hold Eskiden üzerimde etkisi olan, eskiden etkisi olan (şeylere) Like what do you think Mesela senin ne düşündüğün And what he thinks and what they think Ve onun ne düşündüğü ve onların ne düşündüğü gibi But I love me Ama ben kendimi seviyorum I don't care about it anymore, oh Artık umrumda değil, ah I don't care about it anymore Artık umrumda değil
Yeah Evet I-i-i- Benim I-i-i don't care about it anymore Ar-ar-artık umrumda değil I-i-i don't care about it anymore Ar-ar-artık umrumda değil
Knew Better/Forever Boy Daha iyisini bilseydin/ sonsuza kadar
Say you could turn me on Beni baştan çıkarabileceğini söyle Boy, but that's about it Ama oğlum herşey bu kadar You can say what you wanna Ne zaman istiyorsan söyleyebilirsin But I wouldn't believe it Ama buna inanmazdım You could write all them songs Bütün şarkıları onlara yazabilirdin That's the game that you play Bu zaten senin oynadığın oyun Tryna write all them bars Bütün klişeleri onlara yazmaya uğraşıyorsun But you can't make me stay Ama kalmamı sağlayamıyorsun
Cause I... see right through you, boy Çünkü senin gerçek yüzünü görüyorum And I, I... ain't feeling you no more Ve ben artık seni tanıyamıyorum I ain't feelin' you no more Artık seni tanıyamıyorum
If you knew better Eğer daha iyisini bilseydin Boy, you would do better Daha iyisini yapardın Can't nobody love you there like I do Hiç kimse sevemez seni benim sevdiğim gibi Baby, I could do better Bebeğim daha iyisini yapabilirdim Boy, if you knew better Eğer daha iyisini bilseydin You would do better Daha iyisini yapardın Baby, if you love me like I love you Bebeğim eğer benim sevdiğim gibi beni sevebilirsen Maybe we could be together Belki beraber olabilirdik Cause ain't nobody like me, ain't nobody like me Çünkü hiç kimse benim gibi olamaz, hiç kimse Ain't nobody like me, ain't nobody like me Çünkü hiç kimse benim gibi olamaz, hiç kimse Ain't nobody like me Kimse benim gibi olamaz Ain't nobody like me Kimse benim gibi olamaz Ain't nobody like me Kimse benim gibi olamaz Ain't nobody like me Kimse benim gibi olamaz Ain't nobody like me Kimse benim gibi olamaz Ain't nobody like me, baby Kimse benim gibi olamaz, bebeğim
Never been with a boy more than six months Asla bir çocukla altı aydan fazla birlikte olmadım I couldn't do it, got too used to it Bunu yapamadım, bu duruma alışmıştımda Ain't nobody ever kept my attention Kimse benim dikkatimi uzun süre muhafaza edemedi They couldn't do it, yeah, boy, they blew it Yapamadılar, evet oğlum, onlar fırsatı kaçırdılar
But you showed me what it means to be happy ever after in love forever Ama sen bana bir aşkta sonsuza kadar mutlu olmanın anlamını gösterdin And you gave me the key to all your love and all your pleasure Ve sen bana bütün aşkının ve bütün tutkunun anahtarını verdin Boy, I'm a treasure Oğlum bense bir hazineyim
Oh, be forever mine, you and I Sonsuza kadar benim ol, sen ve ben Oh, be forever mine, boy, all the time Sonsuza kadar benim ol oğlum her zaman You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun
Been friends for a minute Bir süre arkadaşım oldun So you know just what I like Bu yüzden biliyorsun nelerden hoşlandığımı You know my mind Aklımı biliyorsun You done seen boys come and go Sevgililerimin geldiğini ve gittiğini gördün So you know what makes me cry Bu yüzden biliyorsun beni neler ağlatır So you just wanna treat me right Bu yüzden bana sadece iyi davranmak istiyorsun
But you showed me what it means to be happy ever after in love forever Ama sen bana bir aşkta sonsuza kadar mutlu olmanın anlamını gösterdin And you gave me the key to all your love and all your pleasure Ve sen bana bütün aşkının ve bütün tutkunun anahtarını verdin Boy, I'm a treasure Oğlum bense bir hazineyim
Oh, be forever mine, you and I Sonsuza kadar benim ol, sen ve ben Oh, be forever mine, boy, all the time Sonsuza kadar benim ol oğlum her zaman Mine, time Benim, zaman Mine, time Benim, zaman You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun You're my forever, boy Sen benim sonsuzumsun
The Sun is setting, and you're right, here by my side Güneş yerleşiyor ve sen tam burada benim yanımdasın And the movie's playing, but we won't be watching tonight Ve film oynuyor, ama bu gece izlemiyoruz Every look, every touch makes me wanna give you my heart Her bakış, her dokunuş sana kalbimi vermek istememi sağlıyor I be crushin' on you, baby Senin için parçalanıyorum, bebeğim Stay the way you are Olduğun gibi kal
Cause I never knew, I never knew Çünkü hiç bilmiyordum, hiç bilmiyordum You could have moonlight in your hands Ay ışığını ellerine alabildiğini 'Til the night I held you Seni tuttuğum geceye kadar You're my moonlight Sen ayışığısın Moonlight Ayışığı
I kiss his fingertips Parmak uçlarını öpüyorum As I'm wishing he's all mine Tamamen benim olmasını dilerken He's giving me Elvis Bana Elvis'i veriyor With some James Dean in his eyes Gözlerinde biraz da James Dean ile Puts his lips on my neck Dudaklarını boynuma dokunduruyor Makes me want to give him my body Ona vücudumu vermek istememi sağlıyor I be fallin' for you, baby Senin için düşüyorum, bebeğim And I just can't stop Ve kendimi durduramıyorum
Cause I never knew, I never knew Çünkü hiç bilmiyordum, hiç bilmiyordum You could have moonlight in your hands Ay ışığını ellerine alabildiğini 'Til the night I held you Seni tuttuğum geceye kadar You're my moonlight Sen ayışığımsın Moonlight Ayışığı Baby I be fallin' Düşüyorum bebeğim You're my moonlight Sen benim ayışığımsın Moonlight Ayışığı
He's so bossy O emretmeyi çok seviyor He makes me dance Beni dans ettiriyor Tryna sit in the back of his whip Kırbacının arkasına oturmaya çalışırken And just cancel my plans Ve planlarımdan hemen vazgeçiyorum Sweet like candy Şeker gibi tatlı But he's such a man Ama o tam bir adam He knows just what it does Bana ne yaptığını biliyor When he's holding me tight Beni sıkıcı tuttuğunda And he calls me "Moonlight" too Ve bana ayışığı dediğinde
We're born to fly Uçmak için doğduk So let's keep living 'til it all falls down O zaman her şey düşene kadar yaşamaya devam edelim Let's close our eyes Hadi gözlerimizi kapatalım And let the moment drive the whole world out ---?
We're in this together Bu işte beraberiz Hear our hearts beat together Kalplerimiz birlikte atıyor We stand strong together Birlikte güçlü duruyoruz We're in this forever Bu işte sonsuza kadar varız This one's for you Bu senin için This one's for you Bu senin için
Waving colored flags Renkli bayraklar sallayarak We won't surrender, there's no standing down Teslim olmayacağız, burada kimse çekilmiyor There's a playing field Burada bir oyun alanı var It's full of winners, we're breaking new ground Bütün o kazananlar, biz yeni bir ilki gerçekleştiriyor We're in this together Bu işte beraberiz Hear our hearts beat together Kalplerimiz birlikte atıyor We stand strong together Birlikte güçlü duruyoruz We're in this forever Bu işte sonsuza kadar varız This one's for you Bu senin için This one's for you Bu senin için
In this together Bu beraberlikte
We're in this together Bu işte beraberiz Hear our hearts beat together Kalplerimiz birlikte atıyor We stand strong together Birlikte güçlü duruyoruz We're in this forever Bu işte sonsuza kadar varız This one's for you Bu senin için
Everday Her gün Anytime I'm alone, I can't help thinking about you Yalnız kaldığım hiçbir zaman seni düşünmeden edemiyorum All I want, all I need, honestly, it's just me and you Bütün isteğim, bütün ihtiyacım, açıkca, yalnız sen ve ben
He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik
Oh, he give it to me Oh, o bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün Oh, he give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün
Anytime, anywhere, baby boy, I can misbehave Her zaman, her yerde, tatlı çocuk, yaramazlık yapabilirim Breathe me in, breathe me out, fill me up, running through your veins Beni içine çek, beni dışarı ver, doldur beni, damarlarında akıyorum
He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik
Oh, he give it to me Oh, o bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün Oh, he give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün
Make me go... Beni götürüyor La, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la Everyday, everyday Her gün, her gün La, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la Everyday, everyday Her gün, her gün
I put that work on you everyday Sana her gün bu işi yüklüyorum When the night fall 'til the sun come Gece çöküşünden güneş doğana kadar You done fell in love with a bad guy Kötü bir çocuğa aşık olmaktan usandın I don't compromise my passion Arzumla anlaşmaya varamıyorum It's not what you do for me, Benim için yaptığın değil I'm doing the same for you Aynı şeyleri ben de senin için yapıyorum I don't be tripping or making mistakes Kıvırmayacağım ya da hata yapmayacağım I made too many in my past (that's right) Geçmişimde çok defa yaptım (bu doğru) I fight for the things you believe in İnandığın şeyler için savaşıyorum I got your body and put it on drive and Bedenin bende ve onu sürüyorum ve I got the keys and Anahtarlar bende ve We about to take us a vacation Bir tatile çıkmak üzeriyiz I'm about to put all this vintage loving on you Sana olan tüm bu eski aşkımı bırakmak üzereyim Baby like it was the late 80s Bebeğim tıpkı 80lerin sonu gibi When you ride on me, baby rotate it Sen bana bindiğinde, bebeğin döndür onu
He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik He giving me that good shit O güzel pisliği veriyor bana That make me not quit, that good shit Bırakmamamı sağlayan, o güzel pislik
Oh, he give it to me Oh, o bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün Oh, he give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün He give it to me O bana onu veriyor Everyday, everyday, everyday Her gün, her gün, her gün
Make me go... Beni götürüyor La, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la Everyday, everyday Her gün, her gün La, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la Everyday, everyday Her gün, her gün
Give it to me, to me Onu bana veriyor, bana (She got me on it...) O bununla bana sahip Oh, he give it to me every day Bana her gün onu veriyor (She got me on it...) O bununla bana sahip
Dangerous love Tehlikeli aşkım You’re no good for me, darling Sen benim için iyi değilsin sevgilim Yeah, you turn me away Evet, sen beni geri çevirdin Like I’m begging for a dollar Senden bir dolar dileniyormuşum gibi Danger, oh, how you hold me Tehlike oh beni tutuşun I get a chill inside İçten içe heyecanlanıyorum And nothing frightens me, baby, oh Ve hiçbir şey beni korkutmuyor, bebeğim
Is it love when so easily said goodbye? Kolayca hoşçakal dediğinde bu aşk olabilir mi? Is it love when we’ve given up before we tried? Denemeden önce vazgeçtigimizde bu aşk olabilir mi? Is it love when you stole my peace of mind? İç huzurumu alıp götürdüğünde bu aşk olabilir mi? Is it love when you cry, and cry and cry? Ağladığında ve ağladığında ve tekrar ağladığında bu aşk olabilir mi?
So when you walk out that door Yani kapıya doğru yürüdüğünde Don’t you come back no more Artık geriye dönme My heart has had enough of the give and take Kalbim yeterince verdi ve aldı And as much as I want you to stay Ve istediğim kadar kal yanımda
You’re a dangerous love Sen tehlikeli bir aşksın And baby, you’re no good for me, darling Ve bebeğim benim için iyi değilsin sevgilim Cause if you’re gonna love me and leave me hanging here Çünkü eğer beni sevecek ve beni burada asılı bırakacaksan Then I’d rather you leave me lonely O zaman beni tek başıma bırakmanı tercih ederim Even though it hurts Bu canımı acıtsa bile You’re a dangerous love Sen tehlikeli bir aşksın
Dangerous love Tehlikeli aşkım You’re no good for me, darling Sen benim için iyi değilsin sevgilim Yeah, you turn me away Evet, sen beni geri çevirdin Like I’m begging for a dollar Senden bir dolar dileniyormuşum gibi Danger, oh, how you hold me Tehlike oh beni tutuşun I get a chill inside İçten içe heyecanlanıyorum And nothing frightens me, baby, oh Ve hiçbir şey beni korkutmuyor, bebeğim
So when you walk out that door Yani kapıya doğru yürüdüğünde Don’t you come back no more Artık geriye dönme My heart has had enough of the give and take Kalbim yeterince verdi ve aldı And as much as I want you to stay Ve istediğim kadar kal yanımda
You’re a dangerous love Sen tehlikeli bir aşksın And baby, you’re no good for me, darling Ve bebeğim benim için iyi değilsin sevgilim Cause if you’re gonna love me and leave me hanging here Çünkü eğer beni sevecek ve beni burada asılı bırakacaksan Then I’d rather you leave me lonely O zaman beni tek başıma bırakmanı tercih ederim Even though it hurts Bu canımı acıtsa bile You’re a dangerous love Sen tehlikeli bir aşksın
Dangerous love Tehlikeli aşkım You’re no good for me, darling Sen benim için iyi değilsin sevgilim Yeah, you turn me away Evet, sen beni geri çevirdin Like I’m begging for a dollar Senden bir dolar dileniyormuşum gibi Danger, oh, how you hold me Tehlike oh beni tutuşun I get a chill inside İçten içe heyecanlanıyorum And nothing frightens me, baby, oh Ve hiçbir şey beni korkutmuyor, bebeğim
La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la
I've never been so caught up Hiç bu kadar büyülenmemiştim Still so into us Hala bize bağımlıyım I never thought I'd be here Burada olacağımı hiç düşünmezdim Should've turned to dust Toza dönmemiz gerekirdi Ooh, let's be honest, baby Ooh,hadi dürüst olalım bebeğim This is so unusual Bu çok olağan dışı Ooh, and I'm not tempted, baby Ooh,ve ben cezbetmedin bebeğim Even if they're beautiful Onlar çok güzel olsa bile I used to be cautious Önceden tedbirliydim A little too reckless Biraz da umursamaz Now all my emotions Şimdi bütün duygularım Are all cause of you Hepsinin sebebi sensin
I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı bile düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi bile düşünmüyorum bazen I ain't ever thought of going nowhere Hiçbir yere gitmeyi bile düşünmedim I don't even see it down the road Geleceği göremiyorum bile
Cause we're collectin' moments Çünkü biz "an" koleksiyonu yapıyoruz Tattoos on my mind Beynimdeki dövmeler I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi düşünmüyorum bazen Not even sometimes Bazen bile
La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la
Ooh, let's be honest, baby Ooh,hadi dürüst olalım bebeğim This is so unusual Bu çok olağan dışı Ooh, and I'm not tempted, baby Ooh,ve ben cezbetmedin bebeğim Even if they're beautiful Onlar çok güzel olsa bile It used to be easy Önceden kolaydı For someone to steal me Beni çalan biri için Now all my emotions Şimdi bütün duygularım Are all cause of you, boy Hepsinin sebebi sensin, çocuk
I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı bile düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi bile düşünmüyorum bazen I ain't ever thought of going nowhere Hiçbir yere gitmeyi bile düşünmedim I don't even see it down the road Geleceği göremiyorum bile
Cause we're collectin' moments Çünkü biz "an" koleksiyonu yapıyoruz Tattoos on my mind Beynimdeki dövmeler I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi düşünmüyorum bazen Not even sometimes, babe Bazen bile, bebeğim
I don't know, I don't know, I don't know Bilmiyorum, bilmiyorum, bilmiyorum Why it never worked, but it's going to now Bu (yöntem) hiç işlemedi, ama şimdi işliyor You don't know, you don't know, you don't know Bilmiyorsun, bilmiyorsun, bilmiyorsun What it does to me when I feel you around Seni çevremde hissettiğim zaman bana ne oluyor Is it love? Is it lust? Is it fear? Bu aşk mı? Bu arzu mu? Bu korku mu? But it's hard to breathe when you're touching me there Ama sen orada bana dokunuyor iken benim nefes almam zor Hard to breathe when you're kissing me there Sen orada beni öpüyorken nefes almak zor Hard to breathe when you're not here Sen burada yokken nefes almak zor
I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı bile düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi bile düşünmüyorum bazen I ain't ever thought of going nowhere Hiçbir yere gitmeyi bile düşünmedim I don't even see it down the road Geleceği göremiyorum bile
Cause we're collectin' moments Çünkü biz "an" koleksiyonu yapıyoruz Tattoos on my mind Beynimdeki dövmeler I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go Salıvermeyi düşünmüyorum bazen Not even sometimes Bazen bile La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la Not even sometimes Bazen bile La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la Cause we're collectin' moments Çünkü biz "an" koleksiyonu yapıyoruz Tattoos on my mind Beynimdeki dövmeler I ain't even think of leaving sometimes Ayrılmayı düşünmüyorum bazen I ain't even think of letting go (no way) Salıvermeyi düşünmüyorum bazen (asla) Not even sometimes Bazen bile
La, la, la, la, la, la, la Not even sometimes Bazen bile Not even sometimes Bazen bile La, la, la, la, la, la, la Not even sometimes Bazen bile Not even sometimes Bazen bile
Greedy You know that I'm greedy for love Bilirsin aşka karşı doyumsuzum
Boy, you give me feelings, never felt before Bana daha önce asla hissetmediğim bu hisleri sen verdin I'm making it obvious by knocking at your door Kapını tıklayarak bunu aşikar bir hale getiriyorum I know that I'm coming tonight Biliyorum bu gece geliyorum You know I'm coming tonight Biliyorsun bu gece geliyorum Don't want to deny it anymore Artık daha fazla inkar etmek istemiyorum
Been in this state of mind Daha öncede bu ruh hali içindeydim Been in this state of mind Bu ruh hali içindeydim Been in this state of mind, oh yeah Bu ruh hali içindeydim. oh evet
Baby, you got lucky cause you're rocking with the best Bebeğim, sen şanslısın çünkü en iyisiyle takılıyorsun And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok I ain't talking money, I'm just physically obsessed Para için söylemiyorum, ben sadece fiziksel olarak bağımlıyım And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyumsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyunsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok
I don't need a phone call Bir çağrıya ihtiyacım yok Got nothing to say söyleyecek bir şeyim yok I'ma tell you when it's over got no games to play Oynayacak oyun kalmadığında sana anlatacağım You know that I'm coming tonight Bu gece geliyorum, biliyorsun I know I'm coming tonight Bu gece geliyorum, biliyorum I just need to get this out the way, oh baby! Sadece bu yoldan çıkmaya ihtiyacım var, oh bebeğim
Been in this state of mind Daha öncede bu ruh hali içindeydim Been in this state of mind Bu ruh hali içindeydim Been in this state of mind, oh yeah Bu ruh hali içindeydim. oh evet
Baby, you got lucky cause you're rocking with the best Bebeğim, sen şanslısın çünkü en iyisiyle takılıyorsun And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok I ain't talking money, I'm just physically obsessed Para için söylemiyorum, ben sadece fiziksel olarak bağımlıyım And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyumsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyunsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok
Greedy, I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy Doyumsuz, doyumsuzum, doyumsuzum, doyumsuzum I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy for love Doyumsuzum, doyumsuzum, doyumsuzum, aşka karşı doyumsuzum Greedy, I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy Doyumsuz, doyumsuzum, doyumsuzum, doyumsuzum I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy, I'm greedy for love Doyumsuzum, doyumsuzum, doyumsuzum, aşka karşı doyumsuzum
Baby, you got lucky cause you're rocking with the best Bebeğim, sen şanslısın çünkü en iyisiyle takılıyorsun And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok I ain't talking money, I'm just physically obsessed Para için söylemiyorum, ben sadece fiziksel olarak bağımlıyım And I'm greedy Ve ben doyumsuzum Cause I'm so greedy Çünkü ben çok doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyumsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyunsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum (You know I'm) (Bilirsin ben) Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyumsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum (Oh, don't you know I'm greedy?) (Oh, doyumsuz olduğumu bilmiyor musun?) You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum (Oh, don't you know I'm greedy?) (Oh, doyumsuz olduğumu bilmiyor musun?) Cause I'm so greedy, ooh Çünkü ben çok doyumsuzum, oh You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum You know that I'm greedy for love Biliyorsun aşka karşı doyumsuzum Cause I'm so Çünkü ben çok
I've been here all night, Ariana Bütün gece buradaydım,Ariana I've been here all day, Nicki Minaj Bütün gece buradaydım,Nicki Minaj And boy, got me walkin' side to side Ve oğlum,beni bir oraya bir buraya yürüttürüyorsun Let them hoes know Bırak o sürtükler bilsinler
I'm talkin' to ya Sana söylüyorum See you standing over there with your body Vücudunla orada dururken görüyorum Feeling like I wanna rock with your body Vücudunla sarsılmak istiyormuşum gibi hissediyorum And we don't gotta think 'bout nothin' ('bout nothin') Ve hiç bir şey hakkında düşünmek zorunda değiliz (hiçbir şey hakkında) I'm comin' at ya Sana geliyorum Cause I know you got a bad reputation Çünkü biliyorum kötü bir şöhretin var Doesn't matter, cause you give me temptation Ama fark etmez çünkü beni ayartıyorsun And we don't gotta think 'bout nothin' ('bout nothin') Ve hiç bir şey hakkında düşünmek zorunda değiliz (hiçbir şey hakkında)
These friends keep talkin' way too much Bu arkadaşlar çok fazla konuşuyor Saying I should give you up Senden vazgeçmem gerektiğini söylüyorlar Can't hear them no, cause I... Onları duyamam hayır, çünkü ben...
I've been here all night Bütün gece buradaydım I've been here all day Bütün gün buradaydım And boy, got me walkin' side to side Ve oğlum,beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun I've been here all night Bütün gece buradayım I've been here all day Bütün gün buradaydım And boy, got me walkin' side to side (side to side) Ve oğlum, beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun (yan yana)
Been tryna hide it Bunu saklamaya çalışıyorum Baby what's it gonna hurt if they don't know? Bebeğim eğer onlar bilmezse bizi ne incitebilir ki? Makin' everybody think that we solo Herkese yalnızmışız gibi düşündürelim Just as long as you know you got me (you got me) Bana sahip olduğunu bildiğin sürece (bana sahipsin) And boy I got ya Ve oğlum bende sana sahibim Cause tonight I'm making deals with the devil Çünkü bu gece şeytanla bir anlaşma yapıyorum And I know it's gonna get me in trouble Ve biliyorum bu başımı belaya sokacak Just as long as you know you got me Bana sahip olduğunu bildiğin sürece
These friends keep talkin' way too much Bu arkadaşlar çok fazla konuşuyor Saying I should give you up Senden vazgeçmem gerektiğini söylüyorlar Can't hear them no, cause I... Onları duyamam hayır,çünkü ben...
I've been here all night Bütün gece buradaydım I've been here all day Bütün gün buradaydım And boy, got me walkin' side to side Ve oğlum,beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun I've been here all night Bütün gece buradayım I've been here all day Bütün gün buradaydım And boy, got me walkin' side to side (side to side) Ve oğlum, beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun (yan yana)
This the new style with the fresh type of flow Bu canlı bir akımla yeni bir tarz Wrist icicle, ride dick bicycle Bilek tutucu, pislik bisikletine bin Come true yo, get you this type of blow Gerçeğe dönüşüyor,seni bu tür bir darbeyle alıyorum If you wanna menage I got a tricycle Ev işi istiyorsan, üç tekerlekli bisikletim var
All these bitches, flows is my mini-me Bütün bu sürtükler,küçük ben'e akıyorlar Body smoking, so they call me young Nicki chimney Vücut yanıyor, böylece bana genç Nicki bacası diyebilirler Rappers in they feelings cause they feelin' me Rapçiler duyguya giriyorlar çünkü beni anlıyorlar Uh, I-I give zero fucks and I got zero chill in me Ah,hiç umrumda değil ve içim çok rahat Kissing me, copped the blue box that say Tiffany Beni öperken, Tifanny diyen mavi kutunun orada yakaladın Curry* with the shot, just tell 'em to call me Stephanie Curry* atışıyla, onlara bana Stephanie demelerini söyle Gun pop and I make my gum pop Mantar tabancasını ve sakızımı patlatırım I'm the queen of rap, young Ariana run pop Ben Rap'in kraliçesiyim, genç Ariana da Pop'u yönetiyor
These friends keep talkin' way too much Bu arkadaşlar çok fazla konuşuyor Saying I should give you up Ondan vazgeçmem gerektiğini söylüyorlar Can't hear them no, cause I... Onları duyamam hayır,çünkü ben...
I've been here all night Bütün gece buradaydım I've been here all day Bütün gün buradaydım And boy, got me walkin' side to side Ve oğlum,beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun I've been here all night Bütün gece buradayım (Been here all night baby) (Bütün gece buradayım bebeğim) I've been here all day Bütün gün buradaydım (Been here all day baby) (Bütün gün buradayım bebeğim) And boy, got me walkin' side to side (side to side) Ve oğlum, beni bir oraya bir buraya yürütüyorsun (yan yana)
This the new style with the fresh type of flow Bu canlı bir akımla yeni bir tarz Wrist icicle, ride dick bicycle Bilek tutucu, pislik bisikletine bin Come true yo, get you this type of blow Gerçeğe dönüşüyor,seni bu tür bir darbeyle alıyorum If you wanna menage I got a tricycle Ev işi istiyorsan, üç tekerlekli bisikletim var
///////////////////////////
Curry: Stephen Curry, Amerikalı NBA oyuncusu. İsabetli atışlarıyla meşhurdur. Şarkıda Nicki Minaj, tıpkı Stephen Curry gibi hiçbir atışını kaçırmadığını söylüyor ve ona Stephen isminin bayan versiyonu olan Stephanie demeleri gerektiğini söylüyor.
Often times, pain in the body is associated with injury or illness of the patient. Pain is not, however, as straight forward as it may seem. There are quite a few misconceptions about what pain means, or what causes pain itself. Here are a couple facts about pain:
I want to start off by saying, just because you’re in pain, does not necessarily mean you’re injured or ill. Pain can be your body’s way of telling you that a dysfunctional pattern needs to stop. When you overuse a muscle, it’s gonna say, "hey, give me a break." As Lorimer Moseley puts it, "100% of the time, pain is a construct of the brain." Basically, this means that it is the brain sending messages of pain, not the muscles. A lot of people seek out temporary cures like cortisone shots, NSAIDs, ice baths, etc., when what they really need is some corrective exercise. This will stop the pain response in the long term by treating muscular imbalances, rather than temporarily treating the symptoms.
Mirror therapy tricks your brain to believe that the missing limb is still attached to your body.
Similarly, you can feel pain on a limb that's not even yours. Yes, you read that correctly. Take, for example, the case of phantom limb pain. Patients often report feeling shooting pains in an appendage that was removed years ago. A technique called "mirror therapy" has been very effective in treating this phenomenon: "a procedure utilizing the visual recreation of movement of a lost limb by moving the intact limb in front of a mirror, has been shown to be effective in reducing [phantom limb pain]. However, the neural correlates of this effect are not known." While the exact science of phantom limb pain and its treatment is still widely a mystery, this just goes to show that pain is multifactorial and complex.
Conversely, if you’re injured, you might not necessarily experience pain. Not every torn ligament, disc herniation, etc. is symptomatic. There are people with disk herniations who experience 0 pain, and they're able to continue on with their daily activities: "On MRI examination of the lumbar spine, many people without back pain have disk bulges or protrusions... Given the high prevalence of these findings and of back pain, the discovery by MRI of bulges or protrusions in people with low back pain may frequently be coincidental," noted a study executed by Jensen et. al. Your body remembers previous traumas, and “pain” pathways form in your brain. So, if you suffered from an injury a few years ago, you may experience pain in that same area without having re-injured it. Let's say, for example, you fell while you were ice skating and sprained your wrist two years ago. Now, your brain forms a negative association with ice skating. You may notice your symptoms reappearing every time you go back to the rink, even though you've long since healed.
Emotions can influence your symptoms. We can physically manifest stress in certain areas of the body. If something in your body is bothering you more than usual, consider other environmental stressors that could be contributing to the pain. Did you lose your job? Are you fighting with a friend? Neuroscientist Dr. V.S. Ramachandran puts it succinctly: "Pain is an opinion on the organism’s state of heath rather than a mere reflexive response to injury … Pain is an illusion.” This can mean that if you're upset about something, or you've convinced yourself into thinking there's something wrong, then your brain will respond accordingly by sending a pain response to the area.
Treating the pain symptoms (i.e. taking NSAIDs, icing, etc.) does not necessarily treat the cause of the problem. These will work as short-term solutions. See a doctor, physical therapist, or a chiropractor to figure out the source of the pain before you try to treat it on your own. There are a million different factors that contribute to pain. Here are a few listed by Dr. Kathy Dooley:
Environment
Memory programming of pain (i.e., cerebral programming)
Systemic inflammation
Pain receptor irritation
Heightened awareness, due to neurotransmitter activity/inactivity (i.e., drug exposure, depression)
Circulatory issues (i.e., blood stasis)
Fatigue and energy deficiency
Improper hydration/dehydration
Psycho-social components (i.e., your back hurts because you hate your job)
The moral of this article is thus: don’t just lump “pain” into one category. Pain does not necessarily mean something is horribly wrong, but you do need to look at why the pain is occurring in the first place, if you want to eliminate it in the long term. Be your own detective.
Works Cited:
Brinjikji, W., P. H. Luetmer, B. Comstock, B. W. Bresnahan, L. E. Chen, R. A. Deyo, S. Halabi, J. A. Turner, A. L. Avins, K. James, J. T. Wald, D. F. Kallmes, and J. G. Jarvik. "Systematic Literature Review of Imaging Features of Spinal Degeneration in Asymptomatic Populations." American Journal of Neuroradiology 36.4 (2014): 811-16. Web.
Doidge, Norman. The Brain's Way of Healing: Remarkable Discoveries and Recoveries from the Frontiers of Neuroplasticity. 1st ed. N.p.: Viking, 2015. Print.
Doidge, Norman. The Brain That Changes Itself: Stories of Personal Triumph from the Frontiers of Brain Science. New York: Viking, 2007. Print.
Foell, J., R. Bekrater-Bodmann, M. Diers, and H. Flor. "Mirror Therapy for Phantom Limb Pain: Brain Changes and the Role of Body Representation." EJP European Journal of Pain 18.5 (2013): 729-39. Web.
Jensen, Maureen C., Michael N. Brant-Zawadzki, Nancy Obuchowski, Michael T. Modic, Dennis Malkasian, and Jeffrey S. Ross. "Magnetic Resonance Imaging of the Lumbar Spine in People without Back Pain." New England Journal of Medicine N Engl J Med 331.2 (1994): 69-73. Web.
Moseley, Lorimer. "TEDxAdelaide - Why Things Hurt." TEDx. YouTube, 21 Nov. 2011. Web. 10 May 2016.
Sorry! The content you were looking for does not exist or changed its url.
Please check if the url is written correctly or try using our search form.
Bigger Archive Portal
Other portals
World War I , Africa ,United States of America ,Anime and manga ,Ankara ,Anthropology ,Military • Astronomy • Asia • European Union • Azerbaijan • Azerbaijan (Iran) • BBC • Beşiktaş • Science • History of science • Biography • Byzantine Empire • Bosnia -Herzegovina • Jazz • Sexuality • Geography • China • Language • Religion • Literature • Energy • Armenia • Eurovision • Evolutionary biology • Philosophy • Feminism • Fenerbahçe • Palestine • Physics • France • Football • Galatasaray • South Korea • Georgia • Harry Potter • Aviation • Hinduism • Christianity • Iraq • England • Human rights • Internet • Iran • Islam • Istanbul • Scouting • Izmir • Japan • Kazakhstan • Cyprus • Kuwait • North Korea • North Macedonia • Culture • Lady Gaga • LGBT • Liberalism • Madonna • Mathematics • Media • Mexico • Michael Jackson • Mustafa Kemal Atatürk • Music • Middle East • Middle World • Ottoman Empire • Automobile • Free software • Pakistan • Psychology • Russia • Art • The Simpsons • Cinema • Politics • Socialism • Soviet Union • Sports • Syria • History • Technology • Television • Terrorism •Medicine • Theater • Society • Turkish Armed Forces • Turkish history • Turkey • Video games • Judaism • Stargate