Bayram Cigerli Blog

Bigger İnfo Center and Archive
  • Herşey Dahil Sadece 350 Tl'ye Web Site Sahibi Ol

    Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.

  • Web Siteye Reklam Ver

    Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.

  • Web Sitemizin Yazarı Editörü OL

    Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni

The Weeknd etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
The Weeknd etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Lana Del Rey - Lust For Life Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri) ft.The Weeknd



Lana Del Rey'in Yeni şarkısı Lust For Life İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.

Lust For Life
Hayat Arzusu

Climb up the H of the Hollywood sign, yeah
Hollywood tabelasının H'sine tırman, evet
In these stolen moments
Bu çalınan anlarda
The world is mine
Dünya benim
There's nobody here
Burada kimse yok
Just us together
Sadece biz, birlikte
Keepin' me hot
Beni sıcak tutuyorsun
Like July forever
Sanki daima temmuzmuş gibi

'Cause we're the masters of our own fate
Çünkü biz kendi kaderlerimizin efendileriyiz
We're the captains of our own souls
Biz kendi ruhlarımızın kaptanlarıyız
There's no way for us to come away
Uzaklaşmamızın bir yolu yok
'Cause boy we're gold, boy we're gold
Çünkü oğlum biz altınız, oğlum biz altınız
And I was like...
Ve ben şöyleydim...

Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all of your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
They say only the good die young
Derler ki, sadece iyiler genç ölür
That just ain't right
Bu doğru değil
'Cause we're having too much fun
Çünkü biz çok eğleniyoruz
Too much fun tonight, yeah
Bu gece çok eğleniyoruz, evet

And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor

Then, we dance on the H of the Hollywood sign, yeah
Sonra Hollywood tabelasının H'sinde dans ediyoruz, evet
'Til we run out of breath
Nefesimiz tükenene dek
Gotta dance 'til we die
Ölene dek dans etmeliyiz
My boyfriend's back
Erkek arkadaşım geri döndü
And he's cooler than ever
Ve daha önce hiç olmadığı kadar havalı
There's no more night
Daha fazla gece yok
Blue skies forever
Sonsuza kadar mavi gökyüzü

'Cause we're the masters of our own fate
Çünkü biz kendi kaderlerimizin efendileriyiz
We're the captains of our own souls
Biz kendi ruhlarımızın kaptanlarıyız
There's no way for us to come away
Uzaklaşmamızın bir yolu yok
'Cause boy we're gold, boy we're gold
Çünkü oğlum biz altınız, oğlum biz altınız
And I was like...
Ve ben şöyleydim...

Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all of your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
They say only the good die young
Derler ki, sadece iyiler genç ölür
That just ain't right
Bu doğru değil
'Cause we're having too much fun
Çünkü biz çok eğleniyoruz
Too much fun tonight, yeah
Bu gece çok eğleniyoruz, evet

And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor

My boyfriend's back
Erkek arkadaşım geri döndü
And he's cooler than ever
Ve daha önce hiç olmadığı kadar havalı
There's no more night
Daha fazla gece yok
Blue skies forever
Sonsuza kadar mavi gökyüzü
I told you twice in our love letter
Sana aşk mektubumuzda iki kere söyledim
There's no stopping now
Artık durmak yok
Green lights forever
Sonsuza dek yeşil ışıklar
And I was like...
Ve ben şöyleydim...

Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar
Take off, take off
Çıkar, çıkar
Take off all of your clothes
Bütün kıyafetlerini çıkar

And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
And a lust for life, and a lust for life
Ve bir hayat arzusu, ve bir hayat arzusu
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor
Keeps us alive, keeps us alive
Bizi hayatta tutuyor, bizi hayatta tutuyor

The Weeknd - M A N I A Şarkı Sözleri (Türkçe Çevirisi)



The Weekend'in yeni albümü Starboy'un çok beğenilen şarkılarından biri olan M A R I A 'nın İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karışınızda

M A N I A

The reasons I can't have you
Sana sahip olamama nedenlerimi
Are so easy to fix
Düzeltmek çok kolay
I didn't really plan to
Gerçekten planlamadım
But Imma do it for this
Ama bunun için yapacağım

The reasons I can't have you
Sana sahip olmama nedenlerim
Isn't so complicated
Çok karışık değil
Baby if you let me I won't hesitate
Bebeğim bana izin verirsen tereddüt etmem

All I know (all I know, all I know, all I)
Tüm bildiğim (tüm bildiğim, tüm bildiğim)
All I know is this
Tüm bildiğim bu
All I know (all I know, all I know, all I)
Tüm bildiğim (tüm bildiğim, tüm bildiğim)

I ran outta tears when I was eighteen
On sekiz yaşına geldiğimde göz yaşlarım tükendi
So nobody made me but the main streets
Yani beni kimse değil bu caddeler yarattı
Cause too many people think they made me
Çünkü çok fazla insan beni yarattığını düşünüyor
Well if they really made me, than replace me
Peki beni gerçekten onlar yarattıysa, değiştirsinler beni
Homeless, to Forbes* list, these niggas bring no stress
Evsiz, Forbes listesine, bu zenciler stres yapmıyor
I feel like I'm Moses, I feel like I'm chosen
Kendimi Musa gibi hissediyorum, seçilmiş gibi hissediyorum
And if you're with my nigga then your girls single to me
Ve eğer benim zencimleysen, o zaman kızların bana bekar
I don't give a damn if a nigga said you knew me
Bir zenci beni tanıdığını söylediğinde, umurumda bile değil
Grew up with no father so nobody ever son me
Baba olmadan büyüdüm, bu yüzden kimse bana değil
My flow too sick Kevin Costner couldn't touch me
Akıntı çok dengesiz Kevin Costner bana dokunamadı
I know you wished that nobody ever loved me
Kimsenin beni sevmediğini dilediğini biliyorum
I feel useless when I'm never makin money
Hiç para kazanamadığım zaman işe yaramaz hissediyorum
Well this is the life we always fantasized
Hep hayalini kurduğumuz hayat bu
Rich folk problem through a queen street nigga's eyes
***
Every time you see me pull up in that aventadors
Beni her gördüğünde bu aventadorları kaldır
Just know we be grinding on them sidewalks
Onların kaldırımlarına aşındığımızı bilelim

Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
They don't know ever lie
Hiçbirinin yalan olmadığını bilmiyorlar
Show me all the sides
Her iki tarafı da göster bana
They don't let me down
Beni hayal kırıklığına uğratmıyorlar

Everybody here wants you
Burada herkes seni istiyor
My love, my love
Aşkım, aşkım
And I know that you want him too
Ve ben de onu istediğinizi biliyorum
My love, my love
Aşkım, aşkım
I ask you what your heart desires
Kalbin ne istediğini soruyorum
My love, my love
Aşkım, aşkım
You tell me I'm the only one
Söyle bana bir tanen miyim
My love, my love
Aşkım, aşkım
It's a lie, a lie
Bu bir yalan, bir yalan

I catch you every time
Seni her seferinde yakalarım
In your lies, your lies
Yalan söylerken, yalan söylerken
Every time you close your eyes
Hepsinde de gözlerini kapattın
I hear the secrets that you keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum
When you're talkin in your sleep
Uykunda konuştuğunda
I hear the secrets that you keep, keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum
When you're talk, talkin, talkin
Uykunda konuştuğunda
I hear the secrets that you keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum
When you're talkin in your sleep
Uykunda konuştuğunda
I hear the secrets that you keep, keep
Sakladığın sırları duyabiliyorum
When you talk, talkin, talkin
Konuştuğunda, konuştuğunda

I'm find ways to articulate the feeling I'm going through
Geçmekte olduğum hissi ifade etmenin yollarını bulurum
I just can't say I don't love you
Sadece senin sevmediğimi söyleyemem
Cause I love you
Çünkü seviyorum
It's hard for me to communicate the thoughts that I hold
Düşüncelerimi aktarmam benim için çok zor
But tonight I'm going to let you know
Ama bu gece sana haber vereceğim
Let me tell the truth
Bana gerçeği söyleyeceksin
Baby let me Tell the truth, yeah
Bebeğim bana gerçeği söyleyeceksin, evet

You know what I'm thinking
Ne düşündüğümü biliyorsun
I see it in your eyes
Bunu gözlerinde görüyorum
You hate that you want me
Beni istemenden nefret ediyorum
Hate it when you cry
Ağlamandan nefret ediyorum
Your scared to be lonely
Yanlız kalmaktan korkuyorsun
Especially in the night
Özellikle gece
I'm scared that I miss you
Seni özlemekten nefret ediyorum
Happens every time
Her seferinde olan şey
I don't want this feeling
Bu duyguyu istemiyorum
I can't afford love
Aşkı göze alamam
I tried to find me some
Kendimi bulmaya çalıştım
To pull us apart
Bizi parçalara ayırmak için
It ain't working cause your perfect
İşe yaramıyor çünkü sen mükemmelsin
And I know that your worth it
Ve biliyorum ki sen buna değersin
I can't walk away
Uzaklaşamam
I'm good I'm good I'm great
İyiyim, iyiyim, harikayım

Know it's been a while now I'm mixin up the drink
Biliyorsun biraz zaman geçti şimdi içkimi karıştırıyorum
I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var
I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var
I'm good I'm good I'm great
İyiyim, iyiyim, harikayım
Know its been a while now I'm mixin up the drink
Biliyorsun biraz zaman geçti şimdi içkimi karıştırıyorum
I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var
I just need a girl who gonna really understand
Sadece beni gerçekten anlayacak bir kıza ihtiyacım var
And I seen her get rich on the pole?
Ve onun direk (dansıyla) zenginleşmesini gördüm
I seen her I knew she had to know
Onu gördüğümde bilmek zorunda olduğunu biliyordum
I seen her take down that tequila
Onu tekilla çakarken gördün
Down by the litre
Litreyle içiyor
I knew I had to meet her
Onunla tanışmak zorunda olduğumu biliyordum

Ooo she mine
Ooo O benim
Ooo girl bump and grind
Ooo kızım bastır ve çalkala (kucak dansı)
Ooo she mine
Ooo O benim
Ooo girl bump a line
Ooo kızım bastır ve çalkala (kucak dansı)
Angelina
Lips like Angelina
Angelina gibi dudaklar
Like Selena
Selena gibi
Ass shaped like Selena
Selena gibi şekilli kalça
Im like
Ben gibiyim

Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
(woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)

Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
(woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)
Paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak,
But I see something in ya
Ama sende bir şey görüyorum
Paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid, paranoid
Paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak, paranoyak,
But I see something in ya
Ama sende bir şey görüyorum

Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
(woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)
Got up thanked the lord for the day
Gün için Lord'umuza teşekkür ettim
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
Woke up by a girl I don't even know her name
Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım
(woke up by a girl I don't even know her name)
(Adının bile bilmediğim bir kız tarafından uyandırıldım)

You're paranoid
Sen paranoyaksın
Tell me what you really like
Gerçekten ne istediğini söyle bana
Baby I can take my time
Bebeğim zamanım var
We don't ever have to fight
Hiç kavga etmek zorunda değiliz
Just take it step by step
Sadece adım adım anlat
I can see it in your eyes
Bunu gözlerinde görebiliyorum
Cause they never tell me lies
Çünkü Onlar bana asla yalan söylemez
I can feel that body shake
Vücut sarsıntını hissedebiliyorum
And the heat between your legs
Ve bacaklarının arasındaki sıcaklığı

You've been scared of love
Aşktan korktun
And what it did to you
Ve sana ne yaptı
You don't have to run
Kaçmak zorunda değilsin
I know what you've been through
Neler yaşadığını biliyorum
Just a simple touch
Sadece basit bir dokunuş
And it can set you free
Ve bu seni özgür bırakabilir
We don't have to rush
Acele etmek zorunda değiliz
When you're alone with me
Benimle yalnızken
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming
Geliyor hissediyorum
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim

You've been scared of love
Aşktan korktun
And what it did to you
Ve sana ne yaptı
You don't have to run
Kaçmak zorunda değilsin
I know what you've been through
Neler yaşadığını biliyorum
Just a simple touch
Sadece basit bir dokunuş
And it can set you free
Ve bu seni özgür bırakabilir
We don't have to rush
Acele etmek zorunda değiliz
When you're alone with me
Benimle yalnızken
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming (I feel it coming)
Geliyor hissediyorum (Geliyor hissediyorum)
I feel it coming baby (I feel it coming baby)
Geliyor hissediyorum bebeğim (Geliyor hissediyorum bebeğim)
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim
I feel it coming baby
Geliyor hissediyorum bebeğim


Forbes: İş dünyası ve finans ile ilgili konuları içeren aylık amerikan dergisi

The Weeknd - False Alarm Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



The Weeknd'in False Alarm şarkısının Türkçe Çevirisi

False Alarm
Yanlış Alarm

Bathroom stalls for the powder nose (she loves)
Banyo tezgahında burnunu pudralıyor (O sever)
High heel shoes with the open toes (she loves)
Burnu açık topuklular (O sever)
She's got a good time wrapped in gold (she loves)
O altın mücevherleriyle eğleniyor (O sever)
For you, for you
Senin için, senin için
All red dress with the devil eyes (she loves)
Şeytani gözleriyle kırmızı elbisesi (O sever)
So obsessed with the camera lights (she loves)
Kamera ışıklarına aşırı takıntılı (O sever)
You love her, but you can't deny (she loves)
Onu sevsen bile inkar edemezsin (O sever)
The truth, the truth
Hakikati, hakikati

She loves everybody
O herkesi sever
Can't you tell by the signs?
Bunu işaretlerden yola çıkarak söyleyemez misin?
She loves everybody
O herkesi sever
She gets off all the time
O her zaman gider
It's a dark philosophy
Bu karanlık bir felsefe
And it haunts her constantly
Ve bu felsefe durmadan onu buluyor
It's a false alarm to me
O benim için bir yanlış alarm
She's a false alarm
O bir yanlış alarm

False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm

Six inch long, 'bout three inch wide (she loves)
6 inç uzunluğunda, ama 3 inç genişliğinde (O sever)
Dolla, dolla bill is her only type (she loves)
Para, para onun tek simgesi (O sever)
You love her but you'll never be (she loves)
Onu seviyorsun ama sen alsa (O sever)
The one, the one
Tek, tek
Diamonds and the rings are her fantasy (she loves)
Elmaslar ve yüzükler onun hayali (O sever)
She chase hearts with the Hennessy (she loves)
O Hennessy ile kalpleri izler (O sever)
You love her, but you'll never be (she loves)
Onu sevsen de bu asla (O sever)
Enough, enough
Yeterli olmaz, yeterli olmaz

She loves everybody
O herkesi sever
Can't you tell by the signs?
Bunu işaretlerden yola çıkarak söyleyemez misin?
She loves everybody
O herkesi sever
She gets off all the time
O her zaman gider
It's a dark philosophy
Bu karanlık bir felsefe
And it haunts her constantly
Ve bu felsefe durmadan onu buluyor
It's a false alarm to me
O benim için bir yanlış alarm
She's a false alarm
O bir yanlış alarm

False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm

She always leaves the man she loves
O her zaman sevdiği erkeği bırakır
But the diamonds are forever
Ama elmaslar baki kalır
She always seems to be alone
O her zaman yalnız gibi görünür
But the diamonds make it better
Ama elmaslar işini görür

False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm
False alarm (hey, hey, hey, hey, hey)
Yanlış alarm

The Weeknd - In The Night Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)



Kanadalı genç R&B şarkıcısı The Weeknd'ın yeni şarkısı In The Night İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe Çevirisi ile karşınızda.

In The Night
Gecede


All alone she was living
O yapayalnız yaşıyordu
In a world without an end or beginning
Bir sonu veya başında olmayan bir dünyada
Babygirl was living life for the feeling
Bebek kız hisleri için hayatını yaşıyordu
But I don't mind, I don't mind
Ama ben umursamıyorum, umursamıyorum
And all the wrongs she committed
Ve yaptığı bütün yanlışlar
She was numb and she was so co-dependent
Uyuşmuştu ve baya CO-bağımlısıydı
She was young and all she had was the city
Gençti ve şehirdeki her şeye sahipti.
But I don't mind, I don't mind
Ama ben umursamıyorum, umursamıyorum

And I know that she's capable of anything, it's riveting
Ve her şeyi yapabileceği biliyorum, o perçinleyici
But when you wake up she's always gone, gone, gone
Ama sen uyandığında o hep gitmişti, gitmişti

In the night she hears him calling
Onu çağıranı gece duyar
In the night she's dancing to relieve the pain
Ağrıyı dindirmek için gece dans eder
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)
In the night when she comes crawling
Gece, sürünerek geldiğinde
Dollar bills and tears keep falling down her face
Dolar faturaları ve gözyaşları ile yüzü düşer
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)

He sang a song when he did it
Onu yaptığında bir şarkı söylemişti.
He was cold and he was so unforgiving
O soğut biriydi ve asla affetmezdi
Now she dances to the song on the minute
Şimdi O kız şarkının dakikalarında dans eder
Yeah, all the time, all the time
Evet, her zaman, her zaman
It make her weak when she hear it
Onu duyduğunda güçsüzleşti
And it got her on her knees like religion
Ve dizlerinin üzerindeydi tıpkı inancı gibi
She was young and she was forced to be a woman
O gençti ve o bir kadın olmak zorunda
Yeah, all the time, all the time
Evet her zaman, her zaman

And I know that she's capable of anything, it's riveting
Ve onun her şeyle başa çıkabileceğini biliyorum, bu perçinliyor
But when you wake up she's always gone, gone, gone
Ama kalktığında o hep gitmiş oluyor, gitmiş, gitmiş

In the night she hears him calling
Onu çağıranı gece duyar
In the night she's dancing to relieve the pain
Ağrıyı dindirmek için gece dans eder
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)
In the night when she comes crawling
Gece, sürünerek geldiğinde
Dollar bills and tears keep falling down her face
Dolar faturaları ve gözyaşları ile yüzü düşer
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)

I don't think you understand...
Anladığını sanmıyorum...

In the night she hears him calling
Onu çağıranı gece duyar
In the night she's dancing to relieve the pain
Ağrıyı dindirmek için gece dans eder
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)
In the night when she comes crawling
Gece, sürünerek geldiğinde
Dollar bills and tears keep falling down her face
Dolar faturaları ve gözyaşları ile yüzü düşer
She'll never walk away (I don't think you understand)
O asla çekip gitmeyecek (Anladığını sanmıyorum)