Bayram Cigerli Blog

Bigger İnfo Center and Archive
  • Herşey Dahil Sadece 350 Tl'ye Web Site Sahibi Ol

    Hızlı ve kolay bir şekilde sende web site sahibi olmak istiyorsan tek yapman gereken sitenin aşağısında bulunan iletişim formu üzerinden gerekli bilgileri girmen. Hepsi bu kadar.

  • Web Siteye Reklam Ver

    Sende web sitemize reklam vermek veya ilan vermek istiyorsan. Tek yapman gereken sitenin en altında bulunan yere iletişim bilgilerini girmen yeterli olacaktır. Ekip arkadaşlarımız siziznle iletişime gececektir.

  • Web Sitemizin Yazarı Editörü OL

    Sende kalemine güveniyorsan web sitemizde bir şeyler paylaşmak yazmak istiyorsan siteinin en aşağısında bulunan iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime gecebilirisni

oricon etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
oricon etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

[21.08.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol.14 Boy in Luv (Jap. Ver.) MV Making




cr; Oricon

[13.08.2014] Oricon Style Vol. 13 BANGTAN Röportajı

Oricon Style: Boy in Luv Japonca versiyonunda ‘Kendimi çocuk gibi hissettiriyorsun’ diye bir söz var. (*Rap Monster'ın partı) Hangi BTS üyesi daha çok çocuk gibi düşünüyor? 
V: (El kaldırır) Ben, benim. (Bayağı ısrar eder)
*Herkes güler*
Oricon Style: V elini kaldırdı ama... herkes V olduğunu mu düşünüyor?
BTS: Evet.
RM: Tabii ki de o.
Oricon Style: Herkes aynı fikirde.
V: Bu harika!
Oricon Style: Ama çocuk gibi olduğunu kabul eden çok insan yoktur.
RM: V böyle olduğu için biraz kıskanıyorum.
Oricon Style: Özellikle neyini kıskanıyorsun?
V: (Rap Monster’ı engeller) Görünüşümü.
Oricon Style: Çocuk gibi göründüğün için mi? Neyse, soruyu sana sorduğumu sanmıyorum. (Güler)
V: (Umursamaz) Benim görünüşüm çocuk gibi.
RM: O her zaman garip biri. (Güler) Herkes dans ederken birden absürd bir şey söyler ya da kimsenin hayal edemeyeceği şeyler yapar.
Oricon Style: 4D olmak gibi?
RM: Evet.
V: Çocuksu bir masumluğum var, bu garip değil.
Oricon Style: V, bu konuda ısrar ediyor. Sen ne düşünüyorsun Jungkook?
JK: Hayır, o %100 garip. (Güler)
Oricon Style: Ama böyle olduğunu düşünmüyor.
RM: Çocuksu olmasının nedeni bu.


Oricon Style: Peki en olgun olan üye kim?
V: Suga hyung!
Oricon Style: Hangi anlamda?
V: Görünüş. En çok onun yüzü yetişkin gibi görünüyor.
SUGA:
RM: Suga hyung bu yıl yaklaşık 40 yaşında. Lütfen bundan sonra Suga hyung’un annesini arayın. (Güler)
JIMIN: Bu çok fazla. Açıkça görünüyor ki bu yıl 30 yaşında. (Güler)
SUGA: …
JIMIN: Ama bence Rap Monster hyung da bu yaşlarda görünüyor. (Güler)
JH: Bu utanç verici!
RM: Son zamanlarda vücudum çok bitkin. (Güler)
JH: Bu utanç verici, fighting!
Oricon Style: Olamaz. Rap Monster sadece 19 yaşında ve hala çok canlı (Güler) Suga sessizliğini koruyor. Reddetmemende sorun yok mu?
SUGA: Evet, bence aksini iddia etmemek insanı gerçekten olgun bir adam yapar.
JIMIN: Tabii ki de bu Suga hyung, çok havalı!




Oricon Style: Görünüşünün aksine, düşünüş tarzın daha olgun. Gerçekte Jin en büyük üye ve sonra Suga.
RM: Ama Jin hyyung olgun birinin düşünüş tarzına sahip değil.
JIMIN: Açıkçası ben Jin hyungun son zamanlarda farklı şeylerde olgunlaşmaya başladığını düşünüyorum.
JIN: (Utangaç bi şekilde güler)
JH: (Dobra dobra) Hayır, hayır!
RM: Ama Jin hyungun en çok sevdiği şey Super Mario. (Güler)
JIN: Super Mario’yu gerçekten çok seven yetişkinler de var. Bunun yetişkin olmakla bir ilgisi yok.
JIMIN: Doğruyu söylemek gerekirse Jin hyung genelde biraz çocuksu davranır; ama aslında o en büyüğümüz. Mantıklı düşünmeyle kıyaslandığında bazen “O gerçekten olgun” diye düşünmeme neden oluyor. Oran %98 çocuk, %2 olgun olmalı. (Güler)
Oricon Style: Yani o olgun olmaktansa daha çok çocuk.
RM: Bence içimizde gerçekten yetişkin biri yok.
JIN: Hayır, üyeler içinde en olgun insan benim!


Oricon Style: Bu konuda pes etmeyi reddediyorsun. O zaman Jin, lütfen BTS’in olgunluk sıralamasını yapar mısın?
JIN: 1. Benim 2. Suga 3. Rap Monster
BTS: Ahh~ (Hak verirler)
V: Görünüş sıralaması yapmıyorsun!
BTS: (Güler)
JIN: 4. Jimin
BTS: Oh!~~
JIMIN: (Ağzı kulaklarında)
JIN: (Bir süre düşünür) Bundan sonra olan herkes aynı.
BTS: (Güler)
Oricon Style: Yani V, J-Hope ve Jungkook’un en çocuksu üyeler olduğunu söylüyorsun.
JK: Ben zaten en küçük üyeyim. V hyung da en çocuksu üye olduğunu düşünüyor; bu yüzden bizim için sorun yok.
Oricon Style: Peki J-Hope?
SUGA: J-Hope genelde çok çocuksu olabilir; ama dans ederken ya da rap yaparken gerçekten havalı bir adama dönüşüyor!
JH: Şüphesiz ki Suga hyung Bangtan’daki en olgun kişi!(Güler)


Oricon Style: Boy in Luv’da "Çok kötüsün" diye bir söz var. (*SUGA'nın partı) Hangi üye görünüşü ve içtenliği arasında en çok zıtlık yaşıyor? 

V: Jin hyung konuşmak istemiyor gibi ve rahatmış gibi görünse de onun hobisi anime izlemek. Bu tamamen zıt bir şey.
RM: Ve açıkçası Süper Mario’yu seviyor. (Güler)
V: (Oyundaki müziği taklit eder)
BTS: (Güler)
Oricon Style: Super Mario’nun çekiciliği hakkında Jin ne düşünüyor?
JIN: Çok tatlı (Ağzı kulaklarında)
RM: İşte bu yüzden, Jin hyung yetişkin biri değil. (Güler)

Oricon Style: ‘Just One Day’in sözlerinde "Seninle konuşurken belki çok soğuk/kayıtsız olabilirim" diyor. (Rap Monster'ın partının son sözleri) Bangtan’daki en soğuk/kayıtsız üye kim? 
JIMIN: (Elini havalı bir şekilde havaya kaldırır)
JH: Jimin değil.
JIN: O kayıtsız değil.


JK: Bence Suga hyung çünkü o çevresindeki şeylere ilgilenirmiş gibi görünmez.
SUGA: İlgi göstermiyor değilim. Eğer umursarsam her zaman umursarım. En sonunda üstümde bir baskı olur bu yüzden kendime çok fazla umursama diyorum. “Başkalarının ‘görüşleri’ni umursamazsan mutlu olursun.” yazan bir metin okumuştum. Başkalarının beni nasıl görmek istediğine aldırış etmeden, kendi inançlarımı uygulamaya karar verdim. Özellikle bizimle aynı mesleği yapanlar... Kesinlikle iyi ve kötü yorumlar alacağız; bu yorumlar kaçınılmaz. Eğer bu yorumların her biri hakkında endişe duyarsak git gide yoldan çıkarız. Böyle bir durumdan kaçınmak için çevremdeki şeyleri umursamamayı tercih ediyorum.
RM: Çok açık bir karakteri var. Bir karar verilmesi gerektiğinde çok açık cevap verir, o gerçekten güvenilir biri.
JIMIN: O zaman Bangtan’ın 1 numaralı yetişkini Suga hyung!
Oricon Style: Sen ne düşünüyorsun Jin?
JIN: Onları dinledikten sonra ben de Suga’nın gerçekten olgun olduğunu düşünüyorum. Bu yüzden birinci sırayı Suga’ya vereceğim, ben ikinciyim!
RM: Bunu çoktan birkaç kez söyledim ama Jin hyung yetişkin biri değil. O sadece Super Mario seven bir çocuk. (Güler)
V: (Oyundaki müziği taklit eder)


Oricon Style: Peki Bangtan’daki en tutkulu/hırslı kim?
JK: Ben en tutkulu/hırslı kişiyim. Gerçekten!
RM: Jungkook çok hırslı; ama bence Jimin daha hırslı. O her zaman performans sergileme ve kendini gösterme konusunda çok hırslı.
JK: Hayır, ben daha hırslıyım! Her zaman 'Tutkusuz yaşamak ölmek gibidir' dediğimi duyarsın.
JH: Jungkook’un sürekli bunu söylediği doğru; ama onun hırsı uzun sürmez. (Güler)
SUGA: Gitar çalmayı sevdiği bir dönem vardı. 3 gün boyunca çok sıkı çalıştı ve sonra pes etti.
JK: Hayır, ben kısa zamanlı odaklanan bir tipim!
BTS: (Güler)
SUGA: Ama hırs konusunda yedimizde de ‘kesinlikle diğerlerine karşı kaybetmemeliyim’ düşüncesi var. Yani bence üyeleri kendi içinde karşılaştırırsak, tüm üyeler hırsla dolu.
Oricon Style: 7 farklı hırsı bir araya toplarsak çok kuvvetli bir güç ortaya çıkacaktır.
JIMIN: Bu doğru. Şaşırtıcı olduğunu düşünsem de, gerçekten çok güçlü bir kuvvete dönüşecektir!

Türkçe Çeviri: Syupcube
Düzenleme: Golden_v
Eng. Transyoogamin.tumblr

[06.08.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol.12 Boy in Luv Röportajı


Oricon Style Vol. 9 BANGTAN röportajında yayınlanan soru ve cevapların video kaydı. Soru ve cevaplar röportajda Türkçe'ye çevrildiği için videoyu tekrar Türkçe'ye çevirmeyeceğiz!^^

Röportajı okumak için TIKLAYIN!


cr; Oricon

[30.07.2014] Oricon Style Vol. 11 BANGTAN Röportajı


Bu hafta, BOY IN LUV (Japonca Versiyonu) sözleriyle ilgili olan hikayeyi dinledik. BTS üyelerinden kim daha sık iletişimde kalıyor, kim kalmıyor? Memnuniyetsizlikleri; yaptıkları konuşmada patlak verdi. Tekrar tamamen farkına vardık ki BTS; üyelerinin normal olmayan davranışlarıyla sıra dışı bir grup. 

-BOY IN LUV (Jap. Ver.)’ şarkısında şöyle bir söz var: “Sana mesaj atsam bile, okuyup okumadığını bilmiyorum.”  (SUGA'nın partı) Peki, hangi üye mesajlara en hızlı cevap veriyor?
SUGA: JIMIN. BTS grup sohbet odamız var. Jimin ve V sohbet odasına en çok mesaj gönderenler. Bizi güldürmek için birbiri ardına fotoğraf yüklüyorlar; ama bu kesinlikle hiç ilgi çekici değil. (Güler)
J-HOPE: Gürültülüüüüüüü!
V: Sen de bizimle birlikte mesaj göndermekten zevk alıyorsun, değil mi?
J-HOPE: Bu doğru… Üzgünüm. (Güler)

-Diğer üyeler nasıl?
SUGA: Ben onları görmezden geliyorum. (Güler)
JIMIN: Hiç de bile. SUGA hyung da son zamanlarda muhabbet etmeye başladı, öyle değil mi!?
SUGA: Önemli mesajları ya da düzgün bir şekilde cevaplamam gereken mesajları cevaplıyorum. Maalesef, bir sürü gereksiz mesaj var; bu yüzden dürüst olmak gerekirse rahatsız oluyorum. (Güler)
V: Mesela, Japonya’ya geldiğimizde odalarımız ayrılmıştı. Bu yüzden Kakaotalk’ta konuştuk. Bir sonraki gün, Japonya’da Dünya Kupası’nın oynandığı zaman, maçı izlerken Kakaotalk’tan konuştuk.

-O zaman da sadece üç üye mi sohbet etti? 
J-HOPE: Evet.
SUGA: Fark ettiğimde, üç üyenin konuşmalarından gelen bildirim sayısı 200 taneydi. (Güler)

-200! Gerçekten mi?
RAPMONSTER: Hepsini cevaplamama rağmen, konuşma üç üyeden tek taraflı olarak gönderiliyor. Bu yüzden cep telefonumun bataryası sürekli azalıyor. Bu gerçekten çok kötü (İç çeker).

-Bu çok kötü. Diğer taraftan, en yavaş cevap veren üye kim?
RAP MONSTER: Jungkook Cevaplaması yavaş değil; ama cevap yok.(Güler)
SUGA: Jungkook sadece söylemek istediği şeyi gönderir, hepsi bu. Söylediği şey hakkında gerçekten düşünüp cevap versek bile, bize bir dönüş bile yapmaz.
JIMIN: O gerçekten çok kötü. (Ağlar)

-Bu bizim “KIDOKU THROUGH” dediğimiz şey, değil mi? (*Japonca bir kelime olan “KIDOKU THROUGH” ‘mesajı okuyan ama görmemezlikten gelen’ anlamına gelir)
RAP MONSTER: Evet. Korece’de de aynı.
SUGA: Ama o ilk aşamada mesajı okumuyor bile. Bu yok saymasından daha garip. (Güler)
RAP MONSTER: Ona “Mesajı okudun mu?” diye sorduğumda “Hayır, bilmiyorum.” diye cevap veriyor.
V: Hem de o an elinde cep telefonunu tutuyor olmasına rağmen. (Güler)
JUNGKOOK: İlk olarak karşılıklı sohbet gibi şeylerle ilgilenmiyorum. Ama zamana ve yere bağlı, cevap vermek zorunda kaldığımda, bazen mesajlara cevap veriyorum!
JIN: Geçenlerde, yanına gittiğimde cep telefonuna bir mesaj geldi. Ben de ona “Mesajına cevap vermeyecek misin?” diye sordum; ama o daha okumadan bana “Önemli değil, gereksiz bir mesaj (*spam; reklam amaçlı gönderilen mesaj).” dedi. (Güler)
JUNGKOOK: Bu doğru. Gerçekten normal olmayan derecede gereksiz mesaj alıyorum. Bu gerçekten beni tiksindiriyor. Daha önceden mesajları teker teker onaylıyordum; ama zaman gerçekten uçup gitti.. O yüzden düşündüm ki “Ne yapıyorum ben?” ve geriye sadece tükenmişlik kaldı. Her şeye rağmen gereksiz mesajlardan kurtulmak mümkün değil ve bu yüzden zaman harcamak yerine mesajları okumamayı tercih ettim. (Güler)

SUGA: Bu yüzden ona bir şey söylemek istediğim zaman direk onunla iletişime geçmekten vazgeçtim. Mesela, V ve Jungkook birlikte alışverişe gittikleri zaman V ile iletişime geçiyorum ve ona Jungkook'a söylemek istediğimi söylüyorum. En hızlı yol bu!
RAP MONSTER: Çok zekisin!
JUNGKOOK: Bu benim için daha takdir edilir bir şey. Doğruyu söylemek gerekirse, bence üyeler tarafından şımartılmış olabilirim. Benim karakterimi anlamaları sayesinde üyelerden destek almış oluyorum.

-Bir üye hiç cevap vermiyor, bazıları çok mesaj gönderiyor, BTS üyeleri gerçekten uçlarda, değil mi?
RAP MONSTER: Bu ikisi arasında başka seçilecek bir şey yok. (Güler)
SUGA: Evet, kesinlikle. Ama benim için ikisi de rahatsız edici; bu yüzden lütfen orta yolu bulmaya çalışın.(Güler)
JIMIN & JUNGKOOK: Tamam, anlaşıldı!

-N.O Japonca Versiyonu’nda şöyle bir söz var: “Kendine; çevresindeki düşüncelere göre şekil verenler” Peki, siz nasıl bir insan olduğunuzu düşünüyorsunuz? Lütfen şöyle cevap verin: ……… kişiliğim var.
JUNGKOOK: Benim gerçekten yapmak istediği şeyi yapmadıkça memnun olmayan bir kişiliğim var.
RAP MONSTER: Benim, hayatı havalı bir şekilde yaşamak ve bunun için çaba harcamamak isteyen bir kişiliğim var.
J-HOPE: İşini ertelemeyen bir kişiliğim var.
JIN: Diğer insanlar (başkalarının düşündükleri) hakkında  endişelenmeyen bir kişiliğim var.
SUGA: Diğerlerinden farklı bir hayat yaşamak isteyen bir kişiliğim var.
V: Diğerlerinin ne düşündüğünü dikkate almayan bir kişiliğim var.
JIMIN: Havalı olmaya çalışan bir kişiliğim var.

-Yanlış bir şey söyleyen biri var mıydı?
RAP MONSTER: Hayır, hepsi doğruydu.


-Öyleyse, JUST ONE DAY (Jap. Ver.)’da şöyle bir söz vardı: “Sabah görkeminin hikayesi aştı ve soldu...” 
(*Rap Monster'ın partı) Hangi üye kolayca uyanır? Hangi üyenin uyanmakla ilgili sorunu var? 
RAP MONSTER: Kimse kolayca uyanmaz. (Güler) Ve kötü uyanan insanlar özellikle JIMIN ve V.
V: Daha fazlası, kalktıktan sonra korkunç bir yatak saçım oluyor (Ç/N: Uyandıktan sonra saçının feci şekilde dağınık olmasından bahsediyor).
SUGA: Sabahları tüm üyeler çirkin. (Güler)
RAP MONSTER: Daha sonra git gide BTS’in yedi üyesine dönüşüyoruz. Giyinmek önemlidir. 

-Bu arada, tamamen dönüşmeniz ne kadar sürüyor?
RAP MONSTER: Bir saat mi?
SUGA: Ama tamamen dönüşmediğimiz günler de oluyor.(Güler)
JIMIN: Hayranları sabahları göremeyiz… Çünkü hayranlarımıza her zaman havalı yanımızı göstermek istiyoruz!
SUGA: Sabahları karşılaşsak bile, lütfen bizi görmemiş gibi davranın. (Güler)

Türkçe Çeviri: Syupcube
Düzenleme: Golden_v
Eng. Transbtsdiary

[23.07.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol.10 Boy in Luv Jacket Photo Shooting



Boy in Luv Japonca versiyonu albüm kapak fotoğrafı çekimi kamera arkası görüntüler


cr; Oricon

[16.07.2014] Oricon Style Vol. 9 BANGTAN Röportajı


"Performanstan sonra bazen yorgunluktan soyunma odasında (yere) yığılırdık."

Heyecanla beklenen çıkışlarından sonra 16 Temmuz'da 2. single'ları Boy in Luv yayınlandı! Bu röportajda yeni şarkılarının sözlerinden, performanslarının önemli yerlerinden ve kliplerinden bahsettiler!!

Şimdiye kadar hiç yapılmayan dans koreografileri konfigürasyonu...
Ayrıntılara dikkat çeken bir dans koreografisi...  



Oricon: Çıkış single'ınız No More Dream (Jap. Ver.) Günlük Müzik Listesinde 3., Haftalık Müzik Listesinde 8. oldu. Bu sizin iyi bir başlangıçtı. Peki siz Japonya çıkışınızla ilgili ne hissettiniz?
JH: Çok iyi hissettim! BTS'in yeni bir adım atması açısından iyi bir fırsat oldu. Siz Japon hayranlara en iyi yönlerimizi gösterebildiğimiz için gerçekten çok mutluyuz.
Oricon: Fikirlerinizde değişme oldu mu?
JH: İleride daha da iyi olmak için çok çalışmam gerektiğini düşündüm. Japonya'da enerjik aktiviteler yapmak istiyoruz.

Oricon: 2. single'ınızın yayınlanacağı belli oldu! Lütfen bize Boy in Luv'ın şarkı sözlerinden bahsedin.
RM: Şimdi (bu konsept için) okul üniforması giyiyoruz. Şarkının sözleri direkt olarak "Okuldaki Aşk"ı anlatıyor, bu sebeple okullu gençlerden iyi bir sempati görmeyi umut ediyoruz.

Oricon: Bu şarkıda ağır bas sesi ve sert ezgiler BTS'in gücüyle birleştirilmiş. Peki Boy in Luv (Jap. Ver.) performansında dikkat edilmesi gereken yer neresi?
RM: Bu şarkı, çıkış şarkımız No More Dream'den daha eğlenceli bir havaya sahip. Bu sebeple eğlenceli ve hareketli bir dans koreografisi yaptık.
JH: Dansımızda en dikkat çeken koreografi "King Kong Dansı" V'nin şarkıyı söylediği kısımda "King Kong Dansı" yapıyoruz. (*Wae nae maımi hındırıgondae* kısmından bahsediyor)
Jimin (V'ye dönerek): Lütfen bize dansı göster!
V: Ah.. Şimdi mi.. dans mı edeyim? Burada mı? 
RM: Tabii ki de şimdi! 
(V'in dansının da içinde olduğu röportaj videosu Oricon Style Vol. 12'de yayınlandı. İzlemek için TIKLAYIN)
Jimin: Neyse.. Bu dansımızda şu ana kadar hiç yapılmayan dans koreografileri var ve ayrıntılara dikkat etmeliyiz. Lütfen dansımızı tekrar ve tekrar (dikkatle) izleyin!


Bazen performanstan sonra soyunma odasında yorgunluktan (yere) yığılıyorlar

Oricon: BTS'in dansları çok zor ve yenilikçi. Bu şarkının dansı da çok zor, değil mi?


RM: Evet çok zordu. (Dans koreografilerimiz) Her zaman zor oluyor.
Jimin: Ama diğer danslarımızdan çok daha çabuk koreografilendi, böylece dans pratiklerini eğlenerek yapabildim.

Oricon: Klipte okul üniforması giyen üyeler bir sınıfın içinde koşturuyor.
Jimin: Bu sefer klipte dans sahneleri daha ön planda. Bu sebeple dans etmeye ve şarkı söylemeye odaklanabildim.
V: Ama dans sahnesini birçok kere çekmek zorunda kaldık. Çekimler bittiğinde vücudumu hareket ettiremiyordum. (gülüyor)
JK: Grupta danstan sorumlu üyelerin (J-Hope, Jimin ve Jungkook) freestyle dans ettikleri bir sahne var. Bence o sahne çok havalı! Klibi, Kore'de birçok aktivitemizi bitirdikten sonra çektik. Koreografimiz de harika olduğu için klibi kendime güvenerek çekebildim.


Oricon: 7 üyenin mükemmel bir senkron ile hareketli bir şekilde performans sergilediğiniz yer en iyi yer! Bu arada klibi çekerken ilginç/komik bir şeyler yaşandı mı?
RM: Stüdyoda birçok yemek hazırlanmıştı; bu yüzden çekimler sırasında yemeklerin cazibesine dayanamadım (gülüyor).

Oricon: Özellikle yemek istediğin hangisiydi?
RM: Çikolatalı turta ve ramen!
SUGA: Sabah ilk iş olarak da ramen yemiştin, değil mi?
RM: Ah unutmuşum.. (gülüyor). Ama uzun süren çekimlerden sonra çok yorulduğumda çikolatalı turtayı yedim, çok lezizdi!

Oricon: Pekala! Bize şimdi de N.O (Jap. Ver.) ve Just One Day (Jap. Ver.) şarkılarıyla ilgili bir şeyler söyleyebilir misiniz?
Jin: Just One Day (Jap. Ver.) şarkısının sözleri çok hoş; bu sebeple bu şarkıyı sözlerine dikkat ederek dinlemenizi diliyorum. N.O (Jap. Ver.) şarkısının performansı şu ana kadarki performanslarımız arasında en zor olanı! Japon hayranlara bu şarkının performansını canlı gösterme şansımız olursa, size bu şarkının canlı performansının ne kadar zor olduğunu göstermek istiyorum.

Oricon: Ve sanırım... zor performanslara rağmen üyelerin hiçbir zaman nefessiz kalmaması çok harika! Bunun sebebi yaptığınız günlük pratikler olmalı..
Jimin: Bazı üyeler performanstan sonra soyunma odasında (yorgunluktan) yere yığılıyordu. (J-Hope'a bakar) J-Hope'un yere yığıldığını birçok kez gördüm.
JH: Sahnede, performanslarda her zaman tüm benliğimle dans ediyorum. Bu yüzden performanstan sonra cansız bir kabuk gibi oluyorum (gülüyor).

Türkçe Çeviri: Golden_v
Eng. Trans: btsdiary

[09.07.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol. 8 No More Dream (Jap. Ver.) Yayınlanma Etkinliği


Tokyo, Diver City'de yapılan No More Dream (Japonca versiyonu) yayınlanma ve High Touch etkinliğinden ve etkinliğin kamera arkasından görüntüler^^


cr; Oricon

[25.06.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol. 6 Nico Nico Canlı Yayın Provaları


6 Haziran'da Japonya'da canlı olarak yayınlanan Nico Nico programı için BTS üyeleri önce prova yaptılar. Provalar sırasında Oricon Style kameralarına takılanları aşağıdaki videodan izleyebilirsiniz ^_^

cr; Oricon

Programın tamamını aşağıdaki linkten İngilizce altyazılı izleyebilirsiniz^^


[06.06.2014] Nico Nico Public BTS


video cr; Army Base Subs

[18.06.2014] Oricon Style Vol. 5 BANGTAN Röportajı


|| Bölüm 5:  Üyelerin açığa çıkan çekicilikleri ve alışkanlıkları şaşırtıyor||
   
Şirket çalışanı olsalardı kim hangi görevi alırdı?

Röportajımızın bu bölümünde her üyenin kendine has çekiciliklerini konuştuk. Açığa çıkan çekicilikleri, üyelerin alışkanlıkları ve  genellikle bilinmeyen gerçek yüzleri şaşırtıyor!


"J-Hope, evde o kadar da 'umut' dolu biri değil..."

Soru: Lütfen herkes gruptaki (sahnedeki) rolünü ya da karakterini söyleyebilir mi? Bu aynı zamanda toplumsal yaşamınızı da kapsıyor, evde herhangi bir rolünüz var mı? Hepiniz birlikte yaşadığı için şaşırtan çekiciliklerini ve alışkanlıklarınızı bilmek kolay olur, lütfen dürüstçe her şeyi anlatın.

Rap Monster: Şey, yanımdaki üyeyi tanıtacağım ben, J-Hope. Dansta iyidir. Esnek dansıyla herkesi geçebilir. Tamamen yetenekle dolu biri, ayrıca şarkı sözü de yazabiliyor. Her zaman pozitif olsa da ve adından etrafa 'UMUT' ışıkları saçılsa da, J-Hope evde o kadar da umut dolu biri değil.
J-Hope: Ben de bir insanım, bazen yorgun hissedebiliyorum ve gücümü tekrar depolayabilmem için de evde sakin durmam gerek.
V: Normal bir insan gibi.
(Hep beraber gülüyorlar)
V: Ben de bulduğum her yerde uyuyakalıyorum.
Rap Monster: Benim evdeki görevim... Eskiden vardı; ama şu an tam da benim üstlendiğim bir görev değil... J-Hope'a şirketteyken yönetmen diyoruz. Dans yönetmeni...


Soru: Yönetmen J-Hope, lütfen bize V'den bahset.
J-Hope: V sahnede gerçekten çok havalı! Ama sahnede değilken garip biri oluyor (Gülüyor) Bu garipliği konsept yüzünden mi yoksa doğuştan mı emin değilim... Ama o kesinlikle bir uzaylı (4D).


Soru: Onu anlamak zor.
BTS: Evet!
V: Ben her yönden kullanışlı biriyim. Bu yüzden üyelerin benimle şakalaştığını düşünüyorum.


Soru: Yaramaz olan kim peki?
V: (Hemen cevap veriyor) Jimin. Sivri, güzel bir yüzü var; ama bunun bir işe yaradığı yok! Geçen gün saçma sapan konuştu mesela. Üstelik tartışmıyorduk bile. Nasıl karşılık vereceğimi bilemedim.
Jimin: Yalan! V çok gürültülü olduğundan, onu susturmak zorundayım. Ama yine de V için etkili olmuyor, susmak bilmiyor. (Güler)


Soru: Yani, V'in şirketteki gerçek pozisyonu nedir?
Jimin: En alt tabaka çalışanı. (Gülüyor.)
Rap Monster: Bazen, onu kovmak istiyorum. (gülüyor) Ya da belki de, en başından beri, resmi bir çalışan bile değildir!?


Soru: Serbestçe çalışabileceğin bir iş gibi hissettiriyor yani? O zaman, V, lütfen Jimin'den bahset.
V: Jimin bir sürü çekici özelliği olan biri.
Rap Monster: Bu sadece formaliteden bir iltifat. (Gülüyor)
V: Genellikle bol bol şaka yapar, çocuksu, tatlı bir yönü var. Dans ederken, kişiliği değişiyor. Çağdaş dansı ve eşsiz performansıyla insanı büyülüyor! Her şeyden öte yakışıklı bir yüzü var!
Jimin: Yalancı! Onun dediklerine inanmıyorum ben.(Gülüyor)
V: Yalan söylemiyorum! Açıkçası, ben... Neyse bitirdim ben, bu kadar.(Gülüyor)


Soru: Gerçekte iş pozisyonu nedir?
V: Menajer? Ama sadece dans alanında. (Gülüyor)
Rap Monster: Mesela şöyle diyebiliriz; J-Hope suysa, Jimin ateş.
Jimin: (Eliyle ateş çıkarır gibi yapar)
J-Hope: (Üstten su döker gibi yapar)
(Hep birlikte gülüyorlar)
Jimin: Şiddetle yanan alevlerimi, J-Hope'un suyu söndürüyor.
J-Hope: Jimin'i yalnız bırakmak mantıklı değil, bu yüzden onu durdurmak zorundayım.
Suga: Ama, siz iki şakacının birlikte olması her zaman daha iyi. (Gülüyor)



"Grubun en küçüğünün asilik dönemleri... Tam bir aile gibi..."

Soru: Jimin lütfen bize Jin'den bahset.
Jimin: Jin, yakışıklı, geniş bir kalbi var.
Rap Monster: Deniz kadar.
Jimin: Jin yemek yapmayı sever. Fakat, çok dırdır eder. Bir anneden çok tıpkı bir teyze gibi? Amca? Onu çok sevdiğimiz için dırdırını sorun etmiyoruz.
Jin: Evet, gerçekten hepinizi seviyorum.


Soru: Uzman olduğun bir yemek?
Jin: Domuz kaburgasını oldukça iyi yaparım. Ama genelde her şeyi yapabilirim.
Jungkook: Repertuvarı çok geniş. Bu çok iyi bir şey çünkü benim öyle bir yeteneğim yok.
Jimin: Lütfen gelecekte de bize lezzetli  yemekler yap.
Jin: Evet, tabiki.


Soru: Uzun zamandır mı yemek yapıyorsun?
Jin: Evet, yemek yapmak güzel.
V: Jin'in oyunculuğu da çok iyi.


Soru: O halde gerçek iş pozisyonu?
V: Denizdeki hazine. (Gülüyor)

Soru: Ne gibi yani??
Jimin: Bu onun gerçek iş pozisyonu değil. Gerçeği, bir teyze olması. (Güler)
Rap Monster: Alçak gönüllü, çalışanlar sıralamasında ortalarda olan biri.


Soru: O zaman, Jin lütfen Suga'dan bahset.
Jin: Suga sahnede hip hop tarzıyla donanmış biri. Onu ilk gördüğüm zaman, hip hop'ı sevdiğini anladım. Ve, evde kırılan bir şey olduğunda, sessizce toparlar. Güvenilir biri.
Ama...
BTS: Ama!?
Jin: Yemek yaptığımda, değerlendirme söz konusu olunca çok katı biri. (Gülüyor)
Suga: Jin'in aşçılık yeteneği yükselsin diye böyle yapıyorum. Sertçe değerlendirmek zorundayım.
Jin: Ama...
BTS: Ama!?.
Jin: O gerçekten tam bir erkek.
Jimin: Tıpkı bir büyük baba gibi. (Güler)
Jungkook: Suga konuşkan biri değildir; ama her kelimesinde ağır anlamlar var.
Suga: Yalnız olduğum anları seviyorum. Acı hissetmiyorum; çünkü uzun zamandır birlikteyiz. Açıkçası bazen yalnız olduğum zamanların da iyi olduğunu düşünüyorum. Ama yine de birlikte her zaman daha eğlenceli oluyor, değil mi?
Rap Monster: İş pozisyonu açısından, Suga başkan. Ancak, etkinlik görevleri için, çoktan emekli olmuş başkan. (Gülüyor)


Soru: Suga lütfen Jungkook'u tanıt.
Suga: Çok yönlü maknae. Çekim gücü yüksek, ne yaptığı önemli değil, her şeyde başarılı olabilen biri. Gençliğin gücü. Şimdi, ergenliği yüzünden, dünyada her şeyden şikayetçi gibi. Bizden de şikayetçi... (büyüklerinden). Bir kere vuracağım görecek. (Güler)
Jungkook: Son dönemlerde asiyim. (Gülüyor) Onlar iyi bir aile gibi olduğu için, o çarpıcı duygular... Ahh şimdi (yaptıklarımdan) biraz pişman oldum.
Jin: Sorun yok. Benim kalbim denizler kadar geniş... Hepinize yer var...



Soru: Jungkook'un pozisyonu?
Rap Monster: Düz çalışan... Zirvede. (Gülüyor) Çünkü çok mükemmel çalışıyor, onu şirketten kovamam. Bunu bildiği için de biraz küstah bir tutumu var. (Gülüyor)
V: Ahh kıskandım. Çünkü ben kovulabilirim... Kovulunca da çöp kovasından başka gidebileceğim bir yer yok.(Gülüyor)
Rap Monster: V çöp kelimesine bayılıyor. (Gülüyor) (D\N: Bkz---> BTS Oricon Style Vol.1)
(A/N: Çıkışlarından önce çektikleri son toplu logda V üyeleri çöp kutusunun yanından izlediğini çıkışlarından sonraki çektiği ilk solo logda (izlemek için tıklayın) ve IZE röportajında (okumak için tıklayın) açıklamıştı. Bana bu hikayeyi de anımsattı T_T )


Soru: Jungkook lütfen Rap Monster'dan bahset.
Jungkook: Rap Monster akıllı, iyi İngilizce ve Japonca konuşuyor. Bütün yeteneğiyle mükemmel bir erkek, söz konusu müzik ve çalışmak olunca da. Ama..
BTS: Ama!
Jungkook: Tek bir dezavantajı var, dansta iyi değil. (güler)
Rap Monster: Bunu yalanlamama gerek yok.
Jungkook: Biraz da donuk. (Gülüyor). Temizlikte de iyi değil.


Soru: En küçük üye bile büyükleri hakkında rahatça konuşabiliyor. 
Jungkook: İnsanların görünüşleri en genç kişiler tarafından yargılanırsa; bu o yargının duru ve açık olduğu anlamına gelir.
Rap Monster: Golden Paraşüt olduğun için bunu dedin. (Gülüyor)


Soru: Rap Monster'in iş pozisyonu..?
Jungkook: Başkan.
Rap Monster: Her zaman işi bırakmak isteyen bir başkan. En üst başkan değil; ama onun hemen bir altı diyebiliriz. 
V: Bu yüzden, o bizim liderimiz.
Rap Monster: Bu yüzden, biz BTS'iz. Millet lütfen bizi sevin!

Türkçe Çeviri: Taeyaren
Düzenleme: Zimbiyan
Eng cr: BTS Diary

[11.06.2014 | VIDEO] Oricon Style Vol.4 No More Dream (Jap Ver.) MV Making & Photo Shoot [Türkçe Altyazılı]


No More Dream Japonca versiyonunun klip ve albüm kapak fotoğrafı çekimleri kamera arkası görüntüleri oricon resmi kanalındaki videolar ve Türkçe altyazılı videolar


Fotoğraf Çekimi (Türkçe Altyazılı)


Klip Çekimi



Klip Çekimi (Türkçe Altyazılı)



No More Dream (Jap. Ver) Klip



video cr; Oricon, BTSTurkey, 防弾少年団 JAPAN OFFICIAL

[04.06.2014] Oricon Style Vol 3 BANGTAN Röportajı



Oricon Style Vol. 1 BANGTAN röpotajını okumak için TIKLAYIN!



||Bölüm 3: Grup üyelerinin üzerindeki baskı ve çıkış şarkısının yapım aşamasında yaşananlar || 

Röportajımızın bu kısmında üyelerle müzik ve Japonya'daki çıkış şarkıları (No More Dream - Japonca Versiyon) hakkında konuştuk.


"Sözleri yazmak kan kusmak gibiydi."

Soru: Çıkış parçası No More Dream -Japonca versiyon- şu anda BTS'in temsil ettiği hip hop tarzının agresiflik dolu gücü oldu. 
Suga: Çünkü şarkının içinde tüm gençlerin yaşadığı sıkıntıların hikayesi var.

Soru: Bütün üyeler sözlerin yazılmasına ve düzenlenmesine katkıda bulundular. Yazım aşamasında yardım etmek zor olmalı, bilerek mi böyle yaptınız?
Rap Monster: Açıkçası, (Japonca) sözleri kan kusarak yazdık. (Gülerler) Tüm kalbimizle yazdık. Bu yüzden lütfen sözlere çok dikkat edin.

Soru: (Sözler) şu ana kadar olan hisleriniz dışa vurumuydu...
Rap Monster: Bana göre, bence bir daha böyle sözler yazamayız. Yazdık ve ruhumuzu sözlere kattık. Bu yüzden umarım bol bol dinleyip, sözlerin vermeye çalıştığı mesajlara dikkat edersiniz.

Soru: Sizce de gençlerin bir numaralı hayali; yetişkinlerin ve ebeveynlerin düşündüğü gibi, kısıtlı bir geleceği olan devlet memurluğu görevi mi? Şarkıdaki sözleriniz halk için hazırlanmış gibi, sanki dünya eğilimlerine karşı tez oluşturuyormuş gibi, değil mi?
Rap Monster: Açıkçası Kore'deki eğitim sistemine karşı olan acı hislere saygı duyuyorum.

Soru: Güney Kore, dünyanın en iyilerinden biri olarak sayılıyor. Fakat eğitim sisteminde arka plan, gözle görülenden çok daha zor sanırım, öyle mi?
Rap Monster: Evet öyle, ama Japonya'daki eğitim sisteminin Güney Kore ile benzer olduğunu duydum. Bu yüzden bazı insanların (şarkının) sözlerinde kendini bulabileceğini düşüyorum (Ç/N: No More Dream orijinalinde Kore'deki eğitim sistemi baz alınarak yazılmıştır. Rap Monster, her ne kadar ülkeler farklı olsa da eğitim sistemimiz benzediğinden Korece'den Japonca'ya adapte edilmiş şarkı sözlerimiz Japonlar'da yabancılık uyandırmayacaktır demek istiyor.)


Soru: Sözleri yazarken bile o keskin duyguları hissetmiş olmalısınız. Ayrıca hayallerinize nasıl yön vereceğinizi de bilmiyorsunuz. Nasıl karar vereceğinizi, nasıl uçacağınızı, nasıl yaşayacağınızı... Gençlerin hassas düşünce tarzı,  etkileyici bir şekilde sözlere dökülmüş.
Suga: Sözler farklı açılardan bakılarak yazıldı. Bu farklı açılar birbirleriyle çatışmak yerine; güçlü, karmaşık duygularıyla herkesin kalbine derinden dokunabilmemize yardımcı oluyor. 
Rap Monster: Çok, çok zordu. (Japonca sözleri ilk gördüğümde) KM-MARKIT'ın daha önce yazdığımız sözleri (Japonca) açıklayarak yazdığını sandım. Sabah Japonya'ya gidip, aynı günün gecesi Kore'ye geri döndük. Yazdığımız sözlerin Japonca'ya çevrilmesi ve yine de şarkının orijinal halinin, Korece'deki detaylarının korumuş olması, gerçekten takdir edilecek bir olay.


Soru: Şarkının kayıt aşaması hakkında ne düşünüyorsunuz? 
V: Açıkçası ilk kez olduğu için, Japonların bile dinlerken garipseyeceği söylenmesi zor kısımlar vardı. Ama birebir Japonca telaffuzları için elimden gelenin en iyisini denedim.



"Japonca hızlı rap yapmak zor ama eğlenceli!" 


Soru: Hızlı rap yapmak çekici; ama Japonca sözlerin ne kadar zor olduğuna kuşku yok, değil mi?
Rap Monster: (Japonca) Çok eğlenceliydi! 
J-Hope: Çok eğlenceli! Yeey!~
Rap Monster: Tabi ki de telaffuz basit bir görevdi; ama zor kayıtlar için cidden elimizden gelenin en iyisini yaptık. Kayıtları yaparken eğlenmeye de imkanım oldu.


Soru: Baskı ya da endişe var mıydı?
Jungkook: Tabi ki hiçbir şey hissetmedim diyemem; ama ben de kayıtlarda çok eğlendim.


Soru: Şarkının tamamından dinamiklik taşıyor, kesinlikle o ortamı da hissettiriyor. No More Dream Japonca MV'si de mükemmel bir çekiciliğe sahip.
Jin: Bu sefer şarkının tadı değişti yani (klipte) Kore versiyonundan daha farklı bir hikaye vardı. Bence, ilgi çekiciydi. Suyun altında ıslandığımız bir sahne var ve çekimin olduğu an aşırı derece soğuktu, sadece bir an önce bitirmeyi düşündüm. (Güler)
Jimin: Çekim Mart'taydı, Kore hala soğuktu. Sıcak suyla ıslansak da su anında soğuduğundan vücudumuz buz gibi oldu ve titremeyi durduramadık.
Jin: Yangın yeri sahnesi olarak planlanmıştı. Çekim bittiğinde bir araya toplanıp vücudumuzu ısıtmaya çalıştık. Ama, tam ısındığımızı düşündüğümüz anda tekrar ıslatmaya başladılar. Açıkçası benim çok da umrumda değildi. (Güler)
Suga: Ama kendimizi toparlamamıza yardımcı olan bir sıkı çalışma durumu vardı ve bence bu sonuna kadar havalıydı.
V: Bulunduğumuz ortam çok sertti; ama bunun hakkında şimdi düşündüğümde, bir şekilde insana gençliğini hissettiriyor, değil mi?
J-Hope: (Kocaman bir gülümsemeyle) Sevdin, değil mi?




Soru: Ve sevgililerle ilgili olan (Like It!) şarkı... Bu şarkıda (No More Dream'e göre) müzik daha yumuşak, hafif bir tona dönüşmüş. 
Suga: (Like it!) Genç kızlar ve erkekler sadece Facebook'ta "beğendiler". Şarkının teması aşk. 
Jimin: Ama mutlu hissetmekten daha fazlasını anlatıyor gibi.. Mutsuz son... (Acı gülüş)
V: (Japonca) Bu hayal kırıklığı, değil mi? 
J-Hope: Haaa~ (İç çekiyor) Acı verici.
Jungkook: Ben böyle olmak istemiyorum. Sadece "Like It"teki diğer adamın var oluş nedenini bilmek istiyorum. Umarım bu şarkıda birçok insan kendini bulabilir.


Soru: Ayrıca "The Rise Of Bangtan -Japonca Versiyon-" BTS' in canlı sahnesine çok benzer bir konsept oldu, değil mi?
J-Hope: Etkileyici müzikle, eğlenceyle ve güç ile sarılmak, canlı performansımızın imajı bu. Kayıt zamanında başından sonuna kadar gerçekten keyifli bir şekilde şarkı söyledik ve bence siz de söylerken eğleneceksiniz.


Soru: 3 şarkı, 3 beğeni, BTS iş alanında artık tamamen farklı hissettirecek.
V: (Japonca) Gelecekte, size daha fazla rengimizi göstereceğiz.  Hazır olun!


Türkçe Çeviri: Syupcube@BTSTurkey
Düzenleme: Zimbiyan@BTSTurkey
Eng. Trans: BTSDiary

*DİPNOT: Bu röportaj hem gramer hem de anlam olarak çok zor ve yanlış bir İngilizce'den Türkçe'ye çevrilmiştir. İçerisinde yanlış bir anlam varsa bunun sorumlusu %100 @BTSTurkey'e aittir. Yanlış olduğunu düşündüğünüz veya Japonca biliyorsanız ve Japonca'sından bakıp yanlış olduğuna kanaat getirdiğiniz şeyleri mesaj veya mail atarak bize ulaştırabilirsiniz!
Teşekkürler! ^.^