Простите. (Prastite): Affedersiniz / Pardon.
Изв и ните. (İzvinite): Affedersiniz / Kusura bakmayın.
Простите меня! (Pastite minya): Affedersiniz / Pardon
Извиняюс (İzvinyayus): Özür dilerim
Изв и ните , что я опоздал (İzvinite, şto ya apazdal): Kusura bakmayın geciktim
Я не понимаю. (Ya ni panimayu): Anlamıyorum.
Не знаю. (Ne znayu): Bilmiyorum.
Что это? (Şto eta?): Bu nedir?
Это... (Eta): Bu...
Да / Нет (Da / nyet): Evet / Hayır
Что? (Şto?): Ne ?
Где? (Gde?): Nerede?
Куда? (Kuda?): Nereye?
Сюда (Süda): Buraya
Будьте здоровы! (Budte zdarovı!): Çok yaşa(yın)!
Пожалуйста. (Pajaluytsa): Lütfen
Ладно (Ladna): Tamam
Договорились (Dagavarilis): Anlaştık
Изв и ните. (İzvinite): Affedersiniz / Kusura bakmayın.
Простите меня! (Pastite minya): Affedersiniz / Pardon
Извиняюс (İzvinyayus): Özür dilerim
Изв и ните , что я опоздал (İzvinite, şto ya apazdal): Kusura bakmayın geciktim
Я не понимаю. (Ya ni panimayu): Anlamıyorum.
Не знаю. (Ne znayu): Bilmiyorum.
Что это? (Şto eta?): Bu nedir?
Это... (Eta): Bu...
Да / Нет (Da / nyet): Evet / Hayır
Что? (Şto?): Ne ?
Где? (Gde?): Nerede?
Куда? (Kuda?): Nereye?
Сюда (Süda): Buraya
Будьте здоровы! (Budte zdarovı!): Çok yaşa(yın)!
Пожалуйста. (Pajaluytsa): Lütfen
Ладно (Ladna): Tamam
Договорились (Dagavarilis): Anlaştık
Я (ya) – ben
ТЫ (tı) – sen
ОН (on) / ОНА (ana’) / ОНО (ano’) – o
МЫ (mı) – biz
ВЫ (vı) – siz
ОНИ (ani’) – onlar
ТЫ (tı) – sen
ОН (on) / ОНА (ana’) / ОНО (ano’) – o
МЫ (mı) – biz
ВЫ (vı) – siz
ОНИ (ani’) – onlar
3.şahış tekilde 3 biçim var:
“ОН (on)” eril için,
“ОНА (ana’) ” dişil için,
“ОНО (ano’) ” nötr cins için.
Diğer kişi zamirleri hem kadına hem de erkeğe karşı kullanılabilir. “ВЫ (siz)” zamiri ayni zamanda birkaç insan için de, bir insan için de karşı kullanılıyor (türkçede olduğu gibi kibar konuşurken).
“ОН (on)” eril için,
“ОНА (ana’) ” dişil için,
“ОНО (ano’) ” nötr cins için.
Diğer kişi zamirleri hem kadına hem de erkeğe karşı kullanılabilir. “ВЫ (siz)” zamiri ayni zamanda birkaç insan için de, bir insan için de karşı kullanılıyor (türkçede olduğu gibi kibar konuşurken).
Şahıs Zamirlerine Örnek Cümleler:
BEN – Я | |
Я русский. ya russkiy | Ben Rus’um. (erkek cinsi) |
Я турок. ya turok | Ben Türküm. (erkek cinsi) |
Я говорю по-русски. ya gavaryu pa russki | Rusça konuşuyorum. |
Я холост. ya holost | Bekarım. (erkek cinsi) |
Я устал. ya ustal | Yoruldum. (erkek cinsi) |
Я устала. ya ustala | Yoruldum. (dişi cins) |
Я опоздал. ya apazdal | Geç kaldım. (erkek cinsi) |
Я опоздала. ya apazdala | Geç kaldım. (dişi cins) |
Я хочу есть. ya haçu yest | Yemek yemek istiyorum. |
Я ищу книгу. ya işu knigu | Kitap arıyorum. |
Я мужчина. ya muşşina | Ben erkeğim. |
Я иду. ya idu | Gidiyorum. |
Я готов. ya gatov | Ben hazırım. (erkek cinsi) |
Я готова ya gatova | Ben hazırım. (dişi cins) |
Я доктор. ya doktor | Ben doktorum. |
Я спешу. ya spişu | Acelem var. |
Я хочу пить. ya haçu pit | Susadım. (İçmek istiyorum.) |
Я живу в Стамбуле. ya jivu v stambule | İstanbul’da yaşıyorum. |
Я женат. ya jınat | Ben evliyim. (erkek cinsi) |
SEN – Ты | |
Ты русский. tı russkiy | Sen Rus’sun. (erkek cinsi) |
Ты турок. tı turok | Sen Türksün. (erkek cinsi) |
Ты говоришь по-русски. tı gavariş pa russki | Rusça konuşuyorsun. |
Ты холост. tı holost | Bekarsın. (erkek cinsi) |
Ты устал. tı ustal | Yoruldun. (erkek cinsi) |
Ты устала. tı ustala | Yoruldun. (dişi cins) |
Ты опоздал. tı apazdal | Geç kaldın. (erkek cinsi) |
Ты опоздала. tı apazdala | Geç kaldın. (dişi cins) |
Ты хочешь есть. tı hoçeş yest | Yemek yemek istiyorum. |
Ты ищешь книгу. tı işeş knigu | Sen kitap arıyorsun. |
Ты мужчина. tı muşşina | Sen erkeksin. |
Ты идешь. tı idyoş | Gidiyorsun. |
Ты готов. tı gatov | Sen hazırsın. (erkek cinsi) |
Ты готова tı gatova | Sen hazırsın. (dişi cins) |
Ты доктор. tı doktor | Sen doktorsun. |
Ты спешишь. tı spişış | Acelen var. |
Ты хочешь пить. tı hoçiş pit | Susadın. (İçmek istiyorsun.) |
Ты живешь в Стамбуле. tı jivyoş v stambule | İstanbul’da yaşıyorsun. |
Ты женат. tı jınat | Sen evlisin. (erkek cinsi) |
O (erkek) – Он | |
Он русский. on russkiy | O Rus. |
Он турок. on turok | O Türk. |
Он говорит по-русски. on gavarit pa russki | Rusça konuşuyor. |
Он холост. on holost | O bekardır. |
Он устал. on ustal | O yoruldu. |
Он опоздал. on apazdal | Geç kaldı. |
Он хочет есть. on hoçet yest | O yemek istiyor. |
Он ищет книгу. on işet knigu | O kitap arıyor. |
Он мужчина. on muşşina | O erkek. |
Он идет. on idyot | Gidiyor. |
Он готов. on gatov | O hazır. |
Он доктор. on doktor | O doktordur. |
Он спешит. on spişış | Acelesi var. |
Он хочет пить. on hoçit pit | Susadı. (İçmek istiyor.) |
Он живет в Стамбуле. on jivyot v stambule | İstanbul’da yaşıyor. |
Он женат. on jınat | O evlidir. |
O (dişi cins) – Она | |
Она русская. ona russkaya | O Rus. |
Она турчанка. ona turçanka | O Türk. |
Она говорит по-русски. ona gavarit pa russki | Rusça konuşuyor. |
Она не замужем. ona ne zamujam | O bekardır. |
Она устала. ona ustala | O yoruldu. |
Она опоздала. ona apazdala | Geç kaldı. |
Она хочет есть. ona hoçet yest | O yemek istiyor. |
Она ищет книгу. ona işet knigu | O kitap arıyor. |
Она женщина. ona jenşina | O bayandır. |
Она идет. ona idyot | Gidiyor. |
Она готова. ona gatova | O hazır. |
Она доктор. ona doktor | O doktordur. |
Она спешит. ona spişış | Acelesi var. |
Она хочет пить. ona hoçit pit | Susadı. (İçmek istiyor.) |
Она живет в Стамбуле. ona jivyot v stambule | İstanbul’da yaşıyor. |
Она замужем. ona zamujem | O evlidir. |
O (Nötr cins) – O / Оно | |
Это яблоко. eto yablaka | Bu elmadır. |
Оно красное. ano krasnoye | O kırmızıdır. |
Оно фрукт. ano frukt | O meyvadır. |
Оно еда. ano yeda | O yiyecektir. |
Оно вкусное. ano vkusnoye | O lezzetlidir. |
Оно свежее. ano svejaye | O tazedir. |
Оно дорогое. ano daragoye | O pahalıdır. |
Оно дешевое. ano deşyovoye | O ucuzdur. |
Nötr isimlere bir kaç örnek: | |
дерево derivo | ağaç |
яйцо yaytso | yumurta |
море more | deniz |
BİZ – Мы | |
Мы говорим по-русски. mı gavarim pa russki | Biz rusça konuşuyoruz. |
Мы устали. mı ustali | Biz yorulduk. |
Мы опоздали. mı apazdali | Biz geç kaldık. |
Мы хотим есть. mı hatim yest | Biz yemek istiyoruz. |
Мы ищем книгу. mı işem knigu | Biz kitap arıyoruz. |
Мы готовы. mı gatovı | Biz hazırız. |
Мы спешим. mı speşim | Acelemiz var. |
Мы хотим пить. mı hatim pit | Biz içmek istiyoruz. (Susadık) |
SİZ -Вы | |
Вы говорите по-русски. vı gavarite pa russki | Siz rusça konuşuyorsunuz. |
Вы устали. vı ustali | Siz yoruldunuz. |
Вы опоздали. vı apazdali | Siz geç kaldınız. |
Вы хотите есть. vı hatite yest | Siz yemek istiyorsunuz. |
Вы ищете книгу. vı işite knigu | Siz kitap arıyorsunuz. |
Вы готовы. vı gatovı | Siz hazırsınız. |
Вы спешите. vı speşite | Aceleniz var. |
Вы хотите пить. vı hatite pit | Siz içmek istiyorsunuz. (Susadınız) |
ONLAR – Они | |
Они говорят по-русски. ani gavaryat pa russki | Onlar rusça konuşuyorlar. |
Они устали. ani ustali | Onlar yoruldular. |
Они опоздали. ani apazdali | Onlar geç kaldılar. |
Они хотят есть. ani hatyat yest | Onlar yemek istiyorlar. |
Они ищут книгу. ani işut knigu | Onlar kitap arıyorlar. |
Они готовы. ani gatovı | Onlar hazırlar. |
Они спешут. ani speşut | Aceleleri var. |
Они хотят пить. ani hatyat pit | Onlar içmek istiyorlar. (Susadılar) |